《[双调·楚天遥过清江引]“有意送春归”(薛昂夫)》原文|翻译|赏析|释义

《[双调·楚天遥过清江引]“有意送春归”(薛昂夫)》原文|翻译|赏析|释义

有意送春归,无计留春住。明年又着来,何以休归去。桃花也解愁,点点飘红玉。目断楚天遥,不见春归路。春若有情春更苦,暗里韶光度。夕阳山外山,春水渡傍渡。不知那答儿是春住处?

见《阳春白雪》前集卷四。这首带过曲于送春之时写出了伤春惜春的悲切。前段[楚天遥]曲写送春的无奈与悲切。后段[清江引]曲承上段读写春归之后的情思。“春若有情春更苦,暗里韶光度。”这句站在春的角度,为其设想,原来春也不愿离人而去,不得已只好暗度韶光,悄然而去。“夕阳山外山,春水渡傍渡”,作者在体物察己之余,于无望之中再度望远觅春,唯见夕阳残照,山外有山,水外有水,山重水复间渺无春之踪影。故作者于结句中急切呼出“不知那答儿是春住处?”这一声叹问中既有留春不住的伤悲,也有觅春不见的凄恻。全曲情意缠绵,境界悠远凄艳,直欲催人落泪。