《[双调·寿阳曲]烟寺晚钟(马致远)》原文|翻译|赏析|释义

《[双调·寿阳曲]烟寺晚钟(马致远)》原文|翻译|赏析|释义

寒烟细,古寺清,近黄昏礼佛人静。顺西风晚钟三四声,怎生教老僧禅定。

见《阳春白雪》前集卷三、《梨园乐府》卷中。此曲为马致远写“潇湘八景”的[寿阳曲]小令八首中的一首。作者顺着题目四字的次序,首句写“烟”,饰之以“寒”、“细”二字;次句写“寺”,饰之以“古”、“清”二字;寒烟细细,古寺清雅,显出一种幽雅的情致。第三句写“晚”,先以“近黄昏”三字点出,再接以“礼佛人静”四字,进一步写出了寂静的环境氛围。有了以上的铺垫,第四句才写出“钟”字,有宁静的环境氛围的反衬,这顺着西风的“三四声”晚钟,自然无比响亮;而响亮的钟声则更反衬出环境的宁静。故末句所写使老僧心绪不宁的并非钟声的喧闹,而恰恰在于古寺环境的过分静谧。其实,这不过是作者隐而未安的真实心态的外露罢了。