《[仙吕·后庭花]“西风黄叶稀”(吕止庵)》原文|翻译|赏析|释义

《[仙吕·后庭花]“西风黄叶稀”(吕止庵)》原文|翻译|赏析|释义

西风黄叶稀,南楼北雁飞。揾妾灯前泪,缝君身上衣。约归期,清明相会,雁还也人未归。

元杨朝英辑《阳春白雪》、明郭勋辑《雍熙乐府》收录。这是一首抒写秋思的小令,表现一个女子对远行的丈夫未能如期归来的失望、痛苦以及对丈夫深沉的柔情。北雁南飞,隐寄一个“归”字。“揾”(wen),擦。她和远行的丈夫相约,二人在花红叶绿的清明时节团聚,而现在已经到了西风扫落叶的深秋时节,秋雁也都知道南飞归来,但丈夫还是没有归家,而且寒冬将近,还得为他准备寒衣,她怎么能不对灯揾泪呢?至此,女主人公见到风吹叶落、北雁南归的秋景时那种难以排解的愁思、无法忍受的寂寞,以及对远行亲人的埋怨,对丈夫无限的体贴,全都呈现在我们面前。这首小令有两个特点,一是结构曲折,前四句写景叙事,后三句点破题旨,造成起伏之势。二是语言本色,通俗平淡,具有婉约清丽的风格。