《[中吕·红绣鞋]客况(宋方壶)》原文|翻译|赏析|释义

《[中吕·红绣鞋]客况(宋方壶)》原文|翻译|赏析|释义

雨潇潇一帘风劲,昏惨惨半点灯明,地炉无火拨残星。薄设设衾剩铁,孤零零枕如冰,我却是怎支吾今夜冷?

见《太平乐府》卷四、《乐府群珠》卷四。此曲写客寄旅舍,冬夜遇雨之寂寞愁苦。旅馆外雨声潇潇,北风强劲;旅馆内灯光昏暗,地炉火残。由远及近,从外到内,孤寒境界全出。床上被薄,冷凉如铁,枕头似冰,简直不知道如何支撑过今夜孤寂寒冷?旅舍思家念亲情怀,都在不言而喻之中。