《《村居遣兴》 刘敏中》原文|翻译|赏析|释义

《《村居遣兴》刘敏中》原文|翻译|赏析|释义

吾庐却近江鸥住,更几个好事农父。对青山枕上诗成,一阵沙头风雨。酒旗只隔横塘,自过小桥沽去。尽疏狂不怕人嫌,是我生平喜处。

不知道你注意到没有,元散曲中写得极多的鸟,是鸥、鹭,尤其是白鸥。这个现象,其实最早源自杜甫。杜甫是把白鸥当作自由自在、与世无争的隐士形象的。所以他的诗中写到鸥的地方特别多,“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”(《客至》);“自来自去堂上燕,相亲相近水中鸥”(《江村》);“万事已黄发,残生随白鸥”(《去蜀》);“飘飘何所似,天地一沙鸥”(《旅夜书怀》);“白鸥没浩荡,万里谁能驯”(《奉赠韦左丞丈二十二韵》)。宋人受其影响也这么写,“万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟”(黄庭坚《登快阁》);“富贵非吾事,归与白鸥盟”(辛弃疾《水调歌头》)。元人的归隐心更重,白鸥当然也就成为他们喜爱吟咏的对象。

此曲一开头就说“吾庐却近江鸥住”,其实已经表明了自己淡泊名利、归隐山林的愿望。虽然生活中结交了几个“好事农夫”,但他毕竟是读书人,所以,才会有“枕上诗成”的雅兴。“枕上”受欧阳修影响。欧阳修常说自己的文得自“三上”,即马上、枕上、厕上。

下面两句最有味道,“酒旗只隔横塘,自过小桥酤去”,这一切,也就是下面所说的“疏狂”,人若嫌,由他去。