贾仲明·李素兰风月玉壶春·第一折|原文|赏析|鉴赏|译文|注释

贾仲明·李素兰风月玉壶春

贾仲明

第一折

[六幺序] 呀! 猛见了心飘荡,魂灵儿飞在天,怎生来这搭儿遇着神仙? 他那里眼送眉传,我这里腹热心煎,两下里都思惹情牵。他则管送春情不住相留恋,引的人意悬悬似热地蚰蜒。他生的身躯袅娜真堪羡,更那堪眉弯新月,步蹙金莲!

[后庭花] 感谢你个曲江池李亚仙,肯顾恋这贬江州白乐天。愿你个李素兰常风韵,则这个玉壶生永结缘。双通叔敢开言,着你个苏卿心愿! 我虽无那走江湖大本钱,也敢陪家私住几年。

[柳叶儿] 也养的恁满门宅眷,也是我出言在骏马之前。哎,你个谢天香肯把耆卿恋。我借住临川县,敢买断丽春园,一任着金山寺摆满了贩茶船!

【注释】 ①蚰蜒: 一种栖息于房屋内外阴湿处的小虫,共有足十五对,像蜈蚣。②李亚仙: 石君宝杂剧 《曲江池》 中的女主角,她三月三日到曲江池游春,遏郑元和,请他同席并接受了他的爱情。③贬江州白乐天: 指元杂剧 《青衫泪》 中,白居易贬江州遇琵琶女以结良缘的故事。④双通叔: 双渐,字通叔。与庐州妓女苏小卿相爱。因双渐求官,久而不还,鸨母将苏小卿卖给江西茶商冯魁。后双渐状元及第归,追赶苏小卿的贩茶船至金山,见其寺中的题诗,遂一夜千里赶到临安,终于夺回苏小卿,结为夫妇。⑤谢天香肯把耆卿恋: 指关汉卿杂剧 《谢天香》 中谢天香与柳永 (字耆卿) 的爱情故事。⑥临川县、丽春园: 仍指双渐与苏卿的故事。双渐曾作临川县令,苏小卿曾住丽春园。

【鉴赏】 《李素兰风月玉壶春》 写扬州人李斌 (别号玉壶生) 与妓女李素兰的一段悲欢离合的爱情故事。共四折,一个楔子。第一折写李斌郊外闲游,结识妓女李素兰,彼此一见钟情; 第二折写李斌在妓院用尽钱财,鸨母要李素兰接纳有钱人,赶走了李斌; 第三折写李斌被赶出后心恋李素兰,在妓女陈玉英帮助下与李素兰相会,鸨母发现后将他们扭送官府; 第四折写陶伯常为李斌进献万言策,皇帝封李斌为同知。这场官司恰好由陶伯常审理,于是,李斌和素兰如愿成婚。

这里所选的三支曲词,是第一折十二套曲中最精彩的片断。

[六幺序] 开句着一 “呀” 字,并贯以惊叹号,表达了李斌乍睹佳丽李素兰时的激动、惊讶的主观感受。他心儿飘荡,神情恍惚,好像灵魂出窍天上飞。对方的美丽既真亦幻,使他疑窦顿结: “我莫不是遇到了神仙女子?” 你看她身材苗条,袅娜多姿; 弯眉细足,一步三摇,她那里只管眉传春情,目送秋波; 哪管我这里腹热心煎,意悬悬像热地里乱爬的蚰蜒。这段曲词将李斌初见李素兰的感情体验写得曲折细致,而且,李素兰的体态、仪表、超凡的气质也由此表现无遗。此可谓一箭双雕。

[后庭花] 是李素兰邀请李斌到花坞共饮时李斌所唱。这里用了李亚仙与郑元和、琵琶女与白居易、苏小卿与双通叔等广为流传的爱情典故,尽情地表达了主人公李斌对李素兰盛情邀请的感激,以及渴望与她永结同心的真诚愿望。

[柳叶儿] 承上文末两句而下,用谢天香与柳永的爱情故事,表达了李斌愿花钱为李素兰脱籍,排除困难去争取爱情圆满的良好愿望。

通观这三段曲词,我们可以真切感受到李斌对李素兰的爱情是真挚、深厚的,作者将它们安排在剧作的开头,肯定两人爱情的忠贞与执著,从而,使鸨母和富商的从中作梗、肆意破坏显得格外令人痛恨。对戏剧冲突的发展、人物形象的刻画,都具有十分重要的作用。曲词中无论是运用典故,还是直叙衷肠都特别富有情画意。