马致远·[仙吕]赏花时·掬水月在手|原文|赏析|鉴赏|译文|注释

马致远·[仙吕] 赏花时

马致远

掬水月在手

古镜当天秋正磨,玉露瀼瀼寒渐多。星斗灿银河。泉澄潦尽,仙桂影婆娑

[幺] 不觉楼头二鼓过,慢撒金莲鸣玉珂。离香阁近花科,丫鬟唤我,渴睡也去来啊。

[赚煞] 紧相催,闲笃磨。快道与茶茶嬷嬷,宝鉴妆奁准备着,就这月华明乘兴梳裹。喜无那,非是咱风魔。伸玉指盆池内蘸绿波,刚绰起半撮,小梅香也歇和,分明掌上见嫦娥。

【注释】①仙桂:指月亮。传说月亮中有桂树,高五百丈。②茶茶:金元时对少女的美称,这里指年轻女佣。③无那:无可奈何。④歇和:凑在一起。

【鉴赏】 从《诗经·陈风·月出》 发轫,月夜怀人之作就代不乏出,不胜枚举。这首《掬水月在手》套数,写一位身居闺中的小姐,在皓月当空的秋夜思念“各在天一隅” 的情人。表现了她寂寞凄凉、黯然神伤的心境。

开头一曲写景。秋月皎洁,像一面磨得锃亮的铜镜,把清光洒满了人间。露水已经很重,天气逐渐寒冷起来。天上星汉灿烂,地上泉清路净,月亮映照在泛着涟漪的清泉中,仿佛正在婆娑起舞。

[幺] 曲写闺阁少女月夜独步。已经是二更时分,在这静谧的深夜,有一位无眠的少女,慢慢移动着 “三寸金莲” 向花园中走去,她在花丛中徘徊踟蹰,身上的玉佩发出清脆的撞击声,引得丫鬟出来招呼她回房去休息。

[赚煞] 紧接上曲,写无眠少女月下梳妆。丫鬟不停地催她回房休息,但是她仍在踽踽独步,没有回去的意思。粗心的丫鬟,哪里知道小姐是 “忧愁不能寐,揽衣起徘徊” 啊。倘若不是胸中有着缠绕不去的忧愁,搅得人心神不宁,谁还会在这寒气袭人的深夜久久不眠? 为了打发这难捱寂寥的漫漫长夜,她吩咐丫鬟去叫女佣准备好镜子和梳妆品,她要趁月色梳妆打扮一番。她那样做也是无奈之举,并非什么痴狂,而是要借此排遣胸中的郁闷。梳妆打扮后,她用双手捧起泉水,照见了自己嫦娥般美丽的脸庞,也仿佛照出了与嫦娥一般凄清的心境。“嫦娥”,神话中后羿之妻,月中仙女。李商隐《嫦娥》 有云: “嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心”,写出了面对碧海似的青天的嫦娥,心里是十分孤寂的。这里借天仙的孤独凄凉之感写自己相思的绵绵无尽及内心的寂寞冷清。

此曲写得含蓄深沉,曲中少女的忧思作者往往欲语又止,使读者于言外得之。即使此曲毫无寄托,作为一首描写良辰美景的套数,仍有其醉人之处。