周德清·[中吕]朝天子·秋夜客怀|原文|赏析|鉴赏|译文|注释

周德清·[中吕] 朝天子

周德清

秋夜客怀

月光,桂香,趁着风飘荡。砧声催动一天霜,过雁声嘹亮②。叫起离情,敲残客况③,梦家山身异乡。夜凉,枕凉,不许离人强

【注释】 ①砧声:捣衣声。砧: 捣衣石。古人于秋日捣练帛以制冬衣寄远人。②过雁: 飞过的鸿雁。《汉书·苏武传》: “天子射上林中,得雁,足有系帛书。” 谓雁能送信,因指书信。③敲残客况: 砧声使游子景况更为凄凉。④强: 去声,同“犟”。

【鉴赏】 “秋夜客怀” 这一主题并不新鲜,唐宋诗词中有不少这一类的吟唱。杜甫的《秋兴八首》,苏轼的《永遇乐·明月如霜》 都可以说是 “秋夜客怀” 的名篇。但周德清用散曲小令写此旧题,体现词密曲疏的散曲特点,就别有一点新意。

桂花飘香,秋意正浓,正是“三秋桂子” 时节。月光如水,清幽明亮,此时此刻,游子的思乡之情也仿佛随着桂香的飘荡飞向了远方……。夜深人静时,砧声动人心,砧声是心声,也是情声。“砧声” 在历代文人骚客笔下都是和愁思连在一起的,如果再伴上朗朗的月色,就更能勾起游人们的愁绪。李白的《子夜吴歌》: “长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情”,张若虚《春江花月夜》: “玉户帘中卷不去,捣衣砧上复还来”,都是用砧声和月光来描写愁思的极好的例子。“砧声催动一天霜”,作者在此用 “催动” 二字,尤为空灵,化无灵之砧声为有灵之物。“催动” 是作者所感,而 “一天霜” 既是景语,也是情语,它是游子凄寒心境的真实写照。是啊! 明月当空,寒霜满天,砧声随风送入耳中,此情此境,怎能不倍增游子思乡的愁苦呢? 明月、寒霜、砧声,已使游子不堪,夜深人静,清亮的雁鸣又如千斤重锤敲在游子的心上。思乡情切,只能求之于梦寐,即或果然成梦,也不过是理想之寄托、希望之幻化而已,又何况 “夜凉”“枕凉” 根本不眠无从成梦呢? 所谓 “梦家山” 本就是不现实的想法,而“身异乡” 却是难以改变的现实处境。“夜凉” “枕凉” 连用两个“凉” 字既扣 “秋夜” 之主题,又集中表现了游子客居异乡极度孤独寂寞和凄苦的心境。

此曲写秋夜,摄取的对象甚多: 月、桂、风、霜、雁、砧等等,但只作点染,并不铺展,虽繁多,却不拥挤杂乱,既将秋夜景象表现得充实,又显出一种疏朗的风致。写“客怀”却由景入情,情景交融,既写外界环境对游子内心感情的引发与牵制,又写游子秋夜怀乡不能自制的情感迸发,形成了凄清动人的艺术境界。