查德卿·[仙吕]寄生草·间别|原文|赏析|鉴赏|译文|注释

查德卿·[仙吕] 寄生草

查德卿

间别

姻缘薄剪做鞋样,比翼鸟搏了翅翰。火烧残连理枝成炭,针签瞎比目鱼儿眼,手揉碎并头莲花瓣。掷金钗撷断凤凰头,绕池塘捽碎鸳鸯弹。

【鉴赏】 闺中的那位少女,是怎么啦,把她平常所珍爱的那些凡是能表现两情欢洽、形影不离、恩爱缱绻、卿卿我我的物事,一一捣碎残毁,而且是专对那要害部位下手。比翼鸟么,就折了你的翅膀; 比目鱼么,就刺瞎你的眼睛;并头莲就扯下你的花瓣; 连理枝就烧成灰烬,还要殃及池鱼,围着塘子寻那鸳鸯蛋个个砸烂,让这孽种不留子遗。清陈作霖《养和轩随笔》 说: “鸡鸭卵谓之弹,取其如弹丸也。” 故知 “鸳鸯弹” 即 “鸳鸯蛋”。小儿女往往有心中不顺而迁怒于物的表现,如: 施肩吾《望夫词》 云: “自家夫婿无消息,却恨桥头卖卜人。” 如不知其原委,则对她们的迁怒于物的表现,着实令人颇费猜详。总之,到底是她的那一位因故暂不能来,还是久去不归; 是与她拌了嘴,还是移情别恋,我们一概不得而知。只知道她怨得深、恨得切、忿不平、气难消。人在这里活脱脱地把她那一副铁了心肠要烧断一切的架势描画了出来。