《过天山周敬之席上和人韵》诗文原文与赏析

《过天山周敬之席上和人韵》言情赠友诗歌

憩马居延酒半醺,寂寥寒馆变春温

未能鹏翼腾溟海,不得鸿音过雁门

千里云烟青冢暗,一天风雪黑山昏

天涯幸遇知音士,子细论文共一樽

这首充满诗情画意的写景抒情之作,主要抒写作者在荒凉的塞外幸逢知己的喜悦,表现了友情的温暖。

作者长期羁旅塞外,心情孤孑寂寥。‘憩马居延”、“寂寥寒馆”就简练地勾画出他所处的这种典型环境。从“酒半醺”来看,似乎使“寒馆变春温”的是酒意。然而,又岂仅酒意乎?从诗题中的“和人韵”推知,友人们之间正以诗酬唱,席上洋溢着热烈的气氛。这深厚的友情,使作者虽身处塞外寒馆之中,却感到春天般的温暖。首联正是明写酒意,暗中已点出作品的主旨。

主旨既现,作者在二、三联并未顺着这“变春温”的线索,正面渲染友情的温暖,而是先具体描写自己“憩马居延”的处境: “未能鹏翼腾溟海,不得鸿音过雁门。”上句引用 《庄子·逍遥游》 中的典故,表明自己虽然志向远大,正像那“其翼若垂天之云”的大鹏,却不能振翼从溟海腾空飞起,正表现出壮志难酬的失路之悲。下句又引用鸿雁传书的典故,抒发了自己久困塞外、家书中断的寂寞之情。作者所描写的这种鹏翼不能腾溟海、鸿音不得过雁门的孤寂处境,已与席上“变春温”的气氛形成鲜明对比,三联再描写自己在“寂寥寒馆”中伫目远望时所见的景物: “千里云烟青冢暗,一天风雪黑山昏。”以“云烟”状写青冢之暗,用“风雪”描绘黑山之昏,那冥濛的青冢和苍茫的黑山,便因千里云烟和一天风雪的阻挡而无法看到,从而简洁地勾勒出一幅浑茫无极的图景。眼前景物昏暗朦胧若此,作者那远在青冢、黑山之东的家乡,就更难以看到了。故园何处?亲人何在?种种感叹和思念,尽在这景物的描绘中,得到了真切的表现,这两联所描绘的失路的处境、昏暗的景物,透露出一丝悲凉寂寞的氛围,既与 “憩马居延”、“寂寥寒馆” 相呼应,也反衬出 “酒半醺”的热烈,“变春温”的可喜,从反面突出了友情的温暖这一主旨。

正因为有了二、三联的迂曲蓄势、反面衬托,末联对友情的正面抒写就更显得情真意切了: “天涯幸遇知音士,子细论文共一樽。”正当作者的孤寂之情无法排遣之时,适逢周敬之席上朋友们唱和。这热情洋溢的友情交流的场面,使作者心情之欣喜若何,已不言自明了。一个 “幸”字,正道出了个中意蕴。它既为二、三联所蓄之势作结,又是诗眼所在,点破了主旨。再以 “共一樽”照应首联的 “酒半醺”,以 “子细论文”表现诗友们杯酒交欢,唱和酬答,论诗文,抒友情,从而把友情的温暖这一主旨,揭示得更为显豁。

全诗正是紧扣友情的温暖这一主旨,或前呼后应,或大开大合,意境开阔,纵横有象,从而以抑扬跌宕的节奏,奇崛多变的章法,表现了丰富细腻的感情。

注释

①憩 (qi气):休息。居延: 地名,在今内蒙古嘎顺诺尔南额洛纳旗北。半醮 (xun勋): 半醉。②寂寥: 冷落。③溟海: 这里指北方、西北方的内陆湖。④鸿音: 指雁足传带的书信。鸿:大雁。雁门: 即雁门关,在今山西省代县西北。⑤青冢: 汉王昭君墓,在今内蒙古呼和浩特市南九公里处。⑥黑山: 即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市附近。⑦知音: 本指能欣赏音乐的人,引申为知己。⑧子细: 即“仔细”。论文: 评论文章。