《隰桑(雅)》诗文原文与赏析

《隰桑(雅)》言情赠友诗歌

隰桑有阿,其叶有难

既见君子,其乐如何。

隰桑有阿,其叶有沃

既见君子,云何不乐

隰桑有阿,其叶有幽

既见君子,德音孔胶

心乎爱矣,遐不谓矣?

中心藏之,何日忘之?

朱熹 《诗集传》 说这是一首 “喜见君子之诗”,“言我心中诚爱君子”,“楚辞所谓 ‘思公子兮未敢言’ ,意盖如此” 。显然朱熹是认为这是一首描写内心爱情的诗。而 《诗序》 说这诗是刺“小人在位,君子在野”,表现作者“思见君子,尽心以事之”愿望的诗。当然 《诗经》 中的 “君子”有多义,或指贵族,或称丈夫、未婚夫,但细读此诗,还是解作爱情诗为当。

这首诗的主人公显然是一位少女。在这首诗中,作者以枝干柔美、叶子茂盛柔润的生长在隰中的桑树,比兴自己见到未婚夫的美好情状。由诗中可以看到这女子步履轻盈曼妙地迎见未婚夫,她因喜悦而面容红润,洋溢着如桑枝柔美,桑叶光润那样的春青之情。她见到了思念的未婚夫,她欣慰欢乐,她同未婚夫在一起结下相爱同好的誓言,她深深地爱着他,想要对他说出这话却又止住,她把这爱深深藏在心中,任何时刻也不会忘记。这是多么纯真炽热的感情! 全诗反映出古代年青女子对美好爱情的热烈追求和纯真专一。诗的开头以“隰桑”起兴,表明主人公熟悉桑蚕之事,她应是一位农桑女子。

这首诗有热情明快的抒情,并有细微的心理描写,在末章中这女子对未婚夫的爱的话语欲出又止,珍藏心中时刻不忘,这写出了少女热恋时又夹带着的羞涩心态。怀着热烈的爱而又外显端庄的少女形象出现在读者面前。诗的节奏明快,语言畅达,渗透着作者的感情。前三章的开头都以隰桑起兴比喻,引人联想,增强了诗的色彩,丰厚了诗的情意。

注释

①隰 (xi) : 低湿之地,宜种桑的地方。有: 语词,用作形容词头。阿(e) : 通婀,柔美的样子。此句意: 低洼地的桑树多柔美。下句句式似此句。②难(nuo挪) : 茂盛的样子。③君子: 女子称其情人未婚夫。④沃: 光泽柔润之貌。⑤云:发语词。⑥幽: 通黝,青黑色。⑦德音: 美好的话语,这里指相爱的誓言。孔:甚,特别; 胶:牢固。⑧遐: 亦作瑕,郑注: 瑕之言胡也。此句中遐作“怎么何”讲。谓: 告诉。⑨中心: 心中。