白居易《杭州春望》唐山水诗|原文|鉴赏|翻译

白居易《杭州春望》唐山水诗鉴赏

白居易

望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。

涛声夜入吴员庙,柳色春藏苏小家。

红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。

谁开湖寺西南路?草绿裙腰一道斜。

白居易自穆宗长庆二年(822)秋至长庆四年春任杭州刺史,此诗即作于是时。他从时间“春” 和空间 “望”立意,以总揽俯瞰手法,循次展开景色描写,全诗颇见流走错落韵致,充分表现了对自然、对人生的热爱,并显示了敏锐的审美感受力。

首联,先推出 “望海楼”“护江堤”,是因为楼高、堤长足可贯领通篇,它们在辉彩早霞、泛光晴沙的映照下,一“明” 一“白”,渲衬成一派秾丽畅朗的气氛,渐启以下佳境。在这里,“照”楼曙色和霞光属客观现象,“踏”堤遨游则是游人的兴趣,一静一动,皆从诗人眼中见出,紧扣题目的 “望”字。诗中原注: “城东楼名望海楼”,又杭城临钱塘江,故筑堤。次联转过一层,始引出显著的季节特征:春潮汹涌,夜涛摩荡,声响直振吴山顶的伍公庙; 柳枝掩映,苏小家正当新绿深处,春光似乎就凝汇在她如花的年华和火一般的热情里……伍员,字子胥,春秋时楚人,因父兄被害而逃吴,佐吴王败楚、越,争霸中原,后因吴王夫差听信谗言被杀; 吴人惜之,故传言其冤魂不散,乃驱水为涛,即钱塘江潮。历代立有祠庙在吴山,古称胥山,亦名伍公山。苏小系南朝齐钱塘名妓,旧有墓于西湖西泠桥畔。这两句声色交织、虚实相衬,分别从视听感知里生发出 “夜入”“春藏” 的美妙联想,一并融进涵纳着深沉悠远的历史内容的“伍员庙”“苏小家”里,使古老的胜迹超越时空,带上了现实感,并给读者以审美的愉悦。

第三联从前面连辐直下的四处景点移开目光,注视到民俗人事上来。江南丝织业繁盛,故诗中自注: “杭州出柿蒂,花者尤佳也”,据宋人吴自牧《梦粱录·物产》记载,这是绫的花纹; 又当地产美酒,诗中亦自注: “其俗,酿酒趁梨花时熟,号为‘梨花春’”。这里特以二者并举,描写杭州女工织艺的精巧和当时人们争饮佳醪的民俗风情,勾勒出繁荣兴旺的社会景象。而“红袖”与“青旗”、“柿蒂”与“梨花”的颜色对照、品物相衬,更象一幅工丽雅致的画图,流溢着浓郁活泼的生活情趣。尾联以登高远眺所见的阔大场景收束,暗与首句照应。“湖寺西南路”,指由断桥向西通往湖中到孤山的长堤,两旁杂花草木密布,诗中自注说: “孤山寺路在湖洲中,草绿时,望如裙腰”。请看,满湖清波如同少女的彩裙飘动,白堤上烟柳葱茏,碧草如茵,不就象少女裙上的绿色飘带吗?上句就“谁开”提唱,故设问答,接着用了 “裙腰”这个绝妙的比喻,使人联想到春天的西湖,仿佛是一位风姿绰约的妙龄少女的化身。