《潼关道》原文|题解|注释|简析

《潼关道》原文|题解|注释|简析

在昔泛舟役,输粟救晋饥

富强由来旧,今也忽流离

上天祸咸阳,三年望云霓

犁锄无所施,黄犊充晨炊

贫者死家园,富者走天涯

绮罗犹被体,银筝手提携(11)

高车驾无马,足茧卧路啼(12)

远行为就食(13),途荒力易疲(14)

倾囊出珠玉(15),难以易餔糜(16)

银筝碎道旁,此生无乐时。

饥饿知不免,首丘是所宜(17)

俯视儿与女,娇小饱狐狸(18)





【题解】

此诗选自《近青堂诗集》。



【简析】

诗歌描写陕西发生的一次特大旱灾,选取了一个富贵人家被迫流离失所,无从购食,连孩子也被狐狸吃掉的典型事件,深刻反映了灾民无从充饥死路一条的处境和苦难,对人民寄予了无限同情,流露出诗人对古代输粟救灾和太平盛世的敬慕及向往,表现了他忧国忧民的思想。作者运用现实主义手法,通过典型事件和细节反映现实,增强了诗歌的概括力和感染力量,具有“史诗”的价值。语言质朴淳厚,风格沉郁凄切。与杜甫《三吏》、《三别》如出一辙。



[注释]


①泛舟役: 指秦国从水路给晋国运粮救灾之事。《左传·僖公十三年》载: “冬,晋荐(重,频)饥,使乞籴于秦……秦于是乎输粟于晋,自雍及降相继,命之曰:‘泛舟之役’。” 当时秦国通过渭河、黄河、汾河把粮食运往晋国,故称 “泛舟”。

②输:转运,输送。粟:粮食。饥: 饥荒,年成不好。

③旧:引申为原来的,从前的,此为久远,时间长。

④流离: 流转,离散,此指到处逃荒。

⑤祸:用作动词,作降灾祸讲。咸阳:泛指关中。

⑥霓(ní):雨后天空中与虹同时出现的彩色圆弧。此句是说,遭受干旱三年来人们一直盼望下雨。

⑦施:施行,用。此句是说,地里的庄稼全都死光了,犁、锄头一类农具已经没有用场了。

⑧犊(dú):小牛。此句是说,连小黄牛也被人们当作早餐吃掉了。

⑨走天涯:指到异乡去讨饭糊口。

⑩绮罗: 丝织品,此处指用丝织做成的高级衣服。

(11)筝(zhēng):一种弦乐器。

(12)茧: 用作动词,当磨下了茧子讲。

(13)就:接近,靠近,此处作寻找乞讨讲。

(14)途荒: 道路荒凉残破。

(15)囊: 口袋。此句是说,把口袋里的珠宝玉石全都倒了出来。

(16)易:换取。餔:下午饭。糜:粥。此句是说,也难换得一顿下午饭吃。

(17)首丘: 首,向:丘,指狐狸洞穴的根本处。《礼记·檀弓上》云:“狐死正首丘。” 意思是说,狐狸死的时候,头要朝向自己洞穴的根本方向。后来称不忘故土或死后归葬故乡为首丘。“饥饿”两句是说,纵然免不了饿死,我还是应该死在自己的故乡。

(18)饱狐狸:被狐狸吃掉充饥了。