《潼关》原文|题解|注释|简析
河浑浑,关崿崿①,太古以来神禹凿②。
前车未行后车却③,去马一鸣来马愕④。
自从虎视继龙兴⑤,周道不复如砥平⑥。
至今惟有秦川路⑦,千里秋风落叶声。
[注释]
①河: 黄河。浑浑 水势盛大奔涌的样子。崿(è)崿:高峻的样子。
②太古:远古,上古。神禹:对夏禹的尊称。相传夏禹治理黄河时,曾开凿过潼关北面的龙门山。《拾遗记》云:“禹凿龙关之山,亦谓之龙门。” 《太平御览》引《三秦记》亦云: “龙门山在河东界,禹凿山断门。”
③却: 退,畏缩。
④愕: 吃惊,惊讶。
⑤虎视继龙兴:指秦朝继承周朝,即周秦以来。班固《西都赋》有 “周以龙兴,秦以虎视”之句。
⑥周道: 大道,官路。《诗经·小雅·何草不黄》云:“有栈之车,行彼周道。” 砥:质地很细的磨刀石,此取其平坦之意。
⑦秦川路: 指关内通往长安的大道。
【题解】
此诗选自 《续潼关厅志·艺文志》。
【简析】
这首诗先由黄河着笔,衬写潼关的高峻,然后集中描绘潼关关道的崎岖陡险,最后以关内秦川路的秋景收束。写景与咏古相结合,创造了一种险奇浑雄幽深的意境。
马趵泉
烽火台第一墩
烽火台第十六墩
烽火台第十七墩
古渡