《出关》原文|题解|注释|简析

《出关》原文|题解|注释|简析

中原初逐鹿,投笔事戎轩

纵横计不就,慷慨志犹存

杖策谒天子,驱马出关门

请缨系南越,凭轼下东藩

郁纡陟高岫,出没望平原

古木鸣寒鸟,空山啼夜猿。

既伤千里目(11),还惊九逝魂(12)

岂不惮艰险(13)?深怀国士恩(14)

季布无二诺(15),侯赢重一言(16)

人生感意气(17),功名谁复论(18)





[注释]


①逐鹿: 比喻争夺政权。《史记·淮阴侯列传》说: “秦失其鹿,天下共逐之。”鹿: 通“禄”,比喻政权。

②投笔: 扔掉手中的笔。东汉班超年轻时曾为抄写文书的小吏。一天,他投笔长叹道 大丈夫应该立功异域,哪能长期在笔砚之间生活呢! 后来,班超果然实现了自己的宿愿,从军立功西域。这里诗人以班超自喻,写自己弃文就武。事戎轩: 即从军。戎轩: 兵车。

③纵横计: 战国时苏秦、张仪在列国间游说,苏秦主张齐楚等六国联合抗秦,为“合纵”之计; 张仪则宣传诸国服从秦国的主张,为 “连横” 之计。此处指作者向李密出谋献策。不就: 无所成就,指献策不被李密采纳。

④慷慨:指为国效力的壮志豪情。

⑤杖策: 手持马鞭,即扬鞭赶马。天子: 皇帝,此指唐高祖李渊。此句写作者投奔李渊。

⑥关:潼关。此句写作者奉命出关安抚李密旧部。

⑦请缨:西汉终军(?-前112)请求出使南越(今两广地区),曾向汉武帝讲豪言壮语道: “愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”(《汉书·终军传》)系:绑缚。

⑧凭轼:此指驾车而行。凭:依。轼 车前横木。下东藩: 降服东方属国。汉初郦食其(yìjì)说降齐王田广,曾 “凭轼下齐七十余城” (《汉书·郦食其传》)。“请缨” 两句,借咏古来抒写作者请命出使关东的抱负。

⑨郁纡(yū):形容山道曲折难于前进。郁:阻滞。纡: 曲折。陟(zhì):登。岫(xiù):山。

⑩出没:时隐时现。言山岭有时隔断视线。

(11)伤千里目:言远望而伤心。《楚辞·招魂》说: “目极千里兮伤春心。”

(12)九逝:精神不集中。屈原《哀郢》说:“魂一夕而九逝。”

(13)惮: 害怕。

(14)国士: 国内杰出的人物。魏征曾经勉励别人说: “主上既以国士见待,安可不以国士报之乎?”(《旧唐书·魏征传》)

(15)季布: 楚汉时人,以守信用而著名。《史记·季布列传》引楚谚说: “得黄金百斤,不如得季布一诺。” 诺: 应诺,应承。

(16)侯赢: (?-前257)战国时魏公子信陵君门客。信陵君救赵,侯赢年老不能随行,表示要杀身以报。后来侯嬴果然实践了自己的诺言。

(17)意气: 指有诺必践、有恩必报的精神。

(18)功名:功勋和名声。论:论讲。



【题解】

此诗选自 《全唐诗》,诗题一本作《述怀》。出关: 由秦地经潼关东行。此诗作于唐高祖李渊称帝不久,当时魏征刚刚投唐,很想在统一战争中有所贡献,建立功勋,他便要求去华山以东地区说服李密旧部归顺。这首诗即写于此行出潼关时。



【简析】

这首诗抒发了作者奉命出潼关时的抱负和重义气报主恩的思想。开头四句,写作者归唐前的情况。五至八句,写奉命出关的远大抱负。九至十六句,写旅途的所闻所见和奔波艰险。最后四句,赞扬古代重言诺的名士,表现了作者重义气报主恩的思想。全诗感情激昂,慷慨豪迈,气度不凡。