秋之末日
和西风酗了一夜的酒,
醉得颠头跌脑,
洒了金子扯了锦绣,
还呼呼地吼个不休。
奢豪的秋,自然底浪子哦!
春夏辛苦了半年,
能有多少的积蓄,
来供你这般地挥霍呢?
如今该要破产了罢!
【导读】
异国也有开心时
文化的碰撞导致了思维的变化,思维的变化产生了新的表达。这也是鲁迅、郁达夫在日本突然升华,纳博科夫、布罗茨基在美国突然喷发的原因之一。
闻一多在异国他乡度过了一段不适应期之后,心境与学业都在好转,他十分高兴地写信给友人:“我到美国以后,成绩也出我冀料之外,近来的诗兴尤其浓厚;大概平均起来一个礼拜也有一首,作《忆菊》后又有新作三首。秋来,杰克逊公园甚可人意……我要用文字画一张画。”
《秋之末日》运用了想象、比喻、拟人的手法,写了秋风之呼啸、秋叶之撒落、内心收获之欢乐。这样的随笔诗,生动风趣,随性自然,但艺术价值上可能打了折扣。