汤显祖《词·醉桃源(不经人事意相关)》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

汤显祖《【词】·醉桃源(不经人事意相关)》原文|注释|译文|翻译|鉴赏

【原文】

醉桃源

不经人事意相关,牡丹亭梦残。断肠春色在眉弯,倩谁临远山?

排恨叠,怯衣单,花枝红泪弹。蜀妆晴雨画来难,高唐云影间。

【鉴赏】

汤显祖既是戏曲大家,又是著名词人,有汤评《花间集》及《玉茗堂词》传世。清人沈雄《古今词话·词评下》说:“义仍(汤显祖字)精彩见于传奇,出其绪余以为填词,后人咏其回文,必指为义仍杰作也。”这首《醉桃源》(即《阮郎归》的别名)原见于作者所撰著名传奇《牡丹亭》第十四出《写真》第一曲《破齐阵》唱段后,为剧中女主角杜丽娘与其侍婢春香的韵白。词的内容是描写杜丽娘的美好姿质和为自己“写真”(即画像)时的凄凉心境。

“不经人事意相关,牡丹亭梦残”,二句原作杜丽娘的独白。“不经”是荒诞不经之意,“梦残”即梦断、梦回。《牡丹亭》传奇前有《惊梦》、《寻梦》诸出,写杜丽娘春日游园归来,困眠入梦,梦中与书生柳梦梅欢会于牡丹亭畔,醒后追思不已,因而积郁成病。由此可知,所谓“不经人事”,即指牡丹亭一梦而言。梦中人事虽非真有,但这位被封建礼教禁锢在深闺之中的少女却为之神魂颠倒,这便是“不经人事意相关”了。

“断肠春色在眉弯,倩谁临远山”二句原作春香的独白,上承“梦残”一语,渲染杜丽娘为梦伤情的神态。语本周邦彦《诉衷情》“一段伤春,都在眉间”,意谓杜丽娘那种带着哀伤的美艳都表现在动人的眉弯上,不知道要请哪位丹青妙手才能摹绘出她那远山一样的秀眉。汉刘歆《西京杂记》谓“(卓)文君姣好,眉色如远山”,后世遂以“远山”指代女子的眉色。又《汉书·张敞传》说张敞善为妻子画眉,人称“张京兆眉妩”。但杜丽娘却未及时嫁人,为此甚伤孤独。《写真》出第三曲《朱奴儿犯》唱段下写杜丽娘泣云:“杜丽娘二八春容,怎生便是杜丽娘自手生描也呵!”又第八曲《山桃犯》唱段下写杜丽娘叹云:“春香,也有古今美女,早嫁了丈夫相爱,替他描模画样;也有美人自家写照,寄与情人。似我杜丽娘寄谁呵!”可见“倩谁临远山”一语还有同情杜丽娘青春无偶之意。

“排恨叠,怯衣单,花枝红泪弹”三句原作杜丽娘再次独白。说她双眉紧锁,好像攒聚着重重叠叠的愁恨。她身材清瘦,弱不胜衣。她脸上滴落着沾染了胭脂的红泪,好像一枝滴着露水的鲜花。这三句具体描绘杜丽娘的“断肠春色”,写得非常生动,宛在眼前。

“蜀妆晴雨画来难,高唐云影间”二句原作杜丽娘与春香二人合白。进一步写杜丽娘的绰约风姿,将杜丽娘比作宋玉《高唐赋》中那位“旦为朝云,暮为行雨”的巫山神女,身着蜀女倩妆翱翔于高唐(楚台观名,在云梦泽中,楚襄王梦会神女处)云影之间,她的美纵是高明的画师也难以画出。

读此词,可知作者意在通过为杜丽娘画像,表现这位女性“为情而死,为情而生”的执着追求,以体现《牡丹亭》的思想精髓。从艺术上看,这首词辞意含蓄,绝议论,穷思维,自然神韵,微渺无垠,引人遐想,这里还寄寓着作者独特的艺术追求和美学理想。汤显祖认为天下之至文要做到神情合一,要富有“灵性”,要“以若有若无为美”等等,这些我们都不难从这首词的艺术氛围中感悟到。