姜夔《白石道人诗集自序》原文|注释|赏析|译文

姜夔《白石道人诗集自序》原文|注释|赏析|译文

作诗求与古人合1,不若求与古人异2;求与古人异,不若不求与古人合而不能不合,不求与古人是而不能不异。彼惟有见乎诗也3,故向也求与古人合4,今也求与古人异。及其无见乎诗已5,故不求与古人合而不能不合,不求与古人异而不能不异。其来如风6,其止如雨7,如印印泥8,如水在器,其苏子所谓不能不为者乎10?

予之诗盖未能进乎此也11。未进乎此则不当自附于作者之列12。悉取旧作,秉畀炎火13,俟其庶几于“不能不为”而后录之”4。或曰:不可。物以蜕而化15,不以蜕而累16。以其有蜕,是以有化。君于诗将化矣,其可以旧作自为累乎17?姑存之以俟他日18

【注释】 1作诗:原作“作者”,依夏承焘《白石诗集校记》改。合:相同。 2异:不相同。 3有见乎诗:所见只有诗。 4向:过去。5无见乎诗:与《庄子·养生主》庖丁所云“未尝见全牛也”意同。谓造诣既深,因其自然,不求与古人之诗相同。 6其来如风:谓诗兴来时如风那样飙然而至。 7其止如雨:谓诗兴结束时如雨那样突然停止。8如印印泥:如印按在印泥上那样写下真情实感。梁刘勰《文心雕龙》说:“巧言切状,如印之印泥。” 9如水在器:如水盛放在器物中那样,内容和形式密合无间。唐司空图《诗品》说:“道不自器,与之圆方。” 10苏子所谓不能不为:苏轼《东坡前集》卷二十四《南行前集叙》:“夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。” 11盖:恐怕。进乎此:达到这种境界。 12附于:列入。 13秉畀:付给。 14庶几:差不多。 15蜕:脱壳。化:入化境。 16累:拖累。 17其:难道。18俟他日:等侍将来。

【今译】 做诗要求与古人相同,不如要求与古人相异;要求与古人相异,不如不要求与古人相同而不能不同,不要求与古人相异而不能不相异。正因为诗人眼中只看见古人的诗,所以过去要求与古人相同,而如今又要求与古人相异。等到造诣高深眼中看不见古人的诗,所以不要求与古人相同可是不能不相同,不要求与古人相异可是不能不相异。在诗歌刨作中,诗思的到来象风那样飙然而至,诗思的终结象雨那样骤然而止,表达的思想感情是象印按在印泥上那样真实,内容和形式象是水在器物中那样密合无间,这难道就象苏轼所说的“不能不为”吗?所以暂且保存它们以待将来作为参证。

我的诗恐怕还不能进入这样的境界。尚未达到这样的境界那就不应该把自己列入作者的队伍中。把我的全部旧作,拿来投入熊熊烈火,等达到那差不多“不能不为”境界时再收集保存。有人说:“不能这样。事物因蝉蜕而变化,不因蝉蜕而成拖累。正因为作诗有蝉蜕变化,因而才能渐入化境。您在做诗上将要进入化境了,难道可以把旧日的作品认为是自己的拖累吗?”

【总案】 这是作者为其诗集卷首写的第二篇自序。在第一篇里,作者自述最初学江西诗派领袖黄庭坚,反讪谤,重法度,结果是“一语噤不敢吐”。后来“始大悟学即病,顾不若无所学之为得’’,虽黄亦“偃然”束之“高阁”了。这第二篇自序,作者总结了他作诗由继承古人到独立创造的过程,即由“求与古人合”,到“求与古人异”,再进而到“不求与古人合而不能不合”、“不求与古人异而不能不异”,也就是从“有见乎诗”到“无见乎诗”的过程。特别强调诗歌创作要求做到“其来如风,其止如雨,如印印泥,如水在器”的“不能不为”。作者的见解既符合文学创作的规律,又有其独到之处。文章短小精悍,说理缜密,可谓要言不烦。