《李白·赠孟浩然》唐诗赏析,《赠孟浩然》原文与注释

《李白·赠孟浩然》唐诗赏析,《赠孟浩然》原文与注释

李 白

吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

醉月频中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

【注释】 ①夫子:古代对男子的敬称。②红颜:指年青的时候。轩冕:指官职,《庄子》: “今之所谓得志者,轩冕之谓也。轩冕在身,物之傥来,寄也。” 轩: 车子; 冕:高官戴的礼帽。卧松云:指退隐山林。③醉月:月下醉酒。中圣:中酒,就是喝醉的意思。事君:伴随在皇帝身边。④安:岂。徒此:惟有在此。清芬:指美德。

【鉴赏】 此诗大约写于李白寓居湖北安陆时期 (727—736)。这一时期,李白常到周围各处游历,与孟浩然相识并结下深情厚谊。本形象地概括了孟浩然隐居不仕的一生,热情赞颂孟浩然不图名利,淡泊清高的品格,表现出诗人与孟浩然深厚的情意,也从侧面展示了诗人自己的精神境界。

诗人首联点题,开门见山,直抒胸臆:我敬重孟浩然先生的庄重潇洒,他为人高尚,风流倜傥闻名天下。“爱”字为全诗的抒情主线,“风流”二字是孟浩然品格气质的主要特征。因此首联从意境上统摄全篇,有提纲挈领的作用。颔联以“红颜”对“白首”,从纵的方面概括孟浩然大半生的风流情致。他少年时鄙视功名爵禄,晚年在青松白云间隐居。“卧”字活脱脱地画出一位潇洒出尘的隐士的神态,确有几分不食人间烟火的情韵。颈联以“醉月”对“迷花”,从横切面描写孟浩然在月光下饮酒常常沉醉,迷恋景色不愿意侍奉国君的隐居生活。在对于孟浩然的描写上,两联诗各有侧重,错综有致,笔法灵活,生动地刻画了孟浩然摒弃官职,白首归隐,高卧林泉,醉月中酒,风流自赏,迷花不仕,不为尘物所动的高雅形象。尾联回应首联,直接抒情,再度表现对孟夫子的景仰之意:你的品格像高山一样怎么能够仰望得到?我只能在这里向你作揖,景仰你清香的德行。

本诗以情构篇,线索分明。开头写 “吾爱” 之意,中间写孟浩然 “可爱”之处,最终表“敬爱” 之情,形成抒情——描写——抒情的结构。运用 “赋”的手法而又极有情致,以一种舒展唱叹的语调,表达诗人的敬慕之情。全诗自然豪放,工整流畅,意境深远。