《杜甫·宿府》唐诗赏析,《宿府》原文与注释

《杜甫·宿府》唐诗赏析,《宿府》原文与注释

杜 甫

清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。

永夜角声悲自语,中庭月色好谁看?

风尘荏苒音书断,关塞萧条行路难。

已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。

【注释】 ①幕府:古时军旅出征用帐幕宿营,故将军府亦称幕府。此指严武的节度使府。井梧:井边之梧桐树。江城:指成都。②永夜:长夜。角声:军中号角之声。中庭:中天。③风尘:指战乱。荏苒:时光流逝。④伶俜 (ping):流离孤苦之貌。十年事:杜甫自安史之乱(755) 流离奔走,到此时刚为十年。一枝:一个枝条。借用庄子《逍遥游》: “鹪鹩巢于深林,不过一枝。” 喻在严武幕中作参谋的心境。

【鉴赏】 唐代宗广德二年 (764),严武再度镇蜀,六月荐杜甫为节度使参谋,检校工部员外郎,赐绯鱼袋。但在严武幕府中,僚属间的猜忌排挤,当面是人背后是鬼的庸俗风气,以及他对严武既感激又 “束缚酬知已,蹉跎效小忠” 的小心困窘,使他十分烦恼。因而在这首里,流露出难言的隐忧以及孤苦危愁之感。

首联: “清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。” 首句点出时令是 “清秋”,地点在节度使“幕府”,环境是孤寂清 “寒”; 次句写在这样清寒的环境中,诗人“独宿” 幕府,夜不能寝,眼睁睁地看着蜡烛残。因为杜甫家住城外草堂,离城较远,在幕府工作完毕,不便返家,只好留宿幕府,故有这种孤凄寂寞之感。

颔联: “永夜角声悲自语,中庭月色好谁看?” 诗人在不眠之中听到的是长夜号角之声,仿佛在悲诉乱世的凄凉,看到的是中天月色姣好,可有谁欣赏她呢?突出了幕府中无人共语,沉郁悲抑的心情。

颈联: “风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。”诗人在寂寥之中,思绪万千,想到时光流逝,战乱多年,诸弟音书断绝,生死不知; 自己流落剑外,关山阻隔,萧条路险,要想回家真是千难万难啊! “想” 与 “念” 自然结合,旅愁更为沉重。

尾联: “已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。” 诗人满怀沉重心事,说自己自安史之乱以来忍受了十年飘零孤苦的生活,现在被严武相邀勉强来充当幕僚,无非是像庄子《逍遥游》 中的鹪鹩鸟一样,暂寻“一枝安” 罢了! 这是诗人的自嘲与无可奈何心境的表露。实际上,诗人的理想是 “致君尧舜上,再使风俗淳。” 救国济民,而不愿过这种 “井梧寒” 的困顿生活。

全诗以 “独宿” 之景抒“独宿” 之情,物景凄凉,感情凄凉,在压抑顿挫的音韵中,饱含惆怅凄楚之感。