《王维·从岐王过杨氏别业应教》原文与赏析

《王维·从岐王过杨氏别业应教》原文与赏析

王维

杨子谈经所,淮王载酒过。

兴阑啼鸟换,坐久落花多,

径转回银烛,林开散玉珂。

严城时未启,前路拥笙歌。

岐王李范是睿宗的第四个儿子,玄宗的弟弟,好学工书,礼贤下士,在他门下出入的,有当时著名的文人雅士。杜甫《江南逢李龟年》诗中有“岐王宅里寻常见”的诗句,可见杜甫也是岐王府邸中的一位常客。岐王带领王维等人同游杨氏别业并命他们写诗纪行,也可看出他的文采风流。诗题中的“应教”,指奉诸王之命作诗。“别业”,即别墅。

这是一首纪游诗,前四句写去,后四句写回,但不作流水帐式的记叙,而是写得极有情味。首联起笔轻捷,带出题意。“杨子”,即杨(一作“扬”)雄,西汉人,家素贫,嗜酒,人稀至其门,时有好事者载酒肴从游学。“淮王”,即淮南王刘安,亦西汉人,喜好学术,折节下士,招致宾客方术之士达数千人。此处借汉说唐,以淮南王比岐王,以杨子喻杨氏。“载酒”二字乃诙谐之笔,表面看,是说淮王重视贤才,载酒光顾贫寒的杨子宅,实则交代岐王带领诗友宾朋游览杨氏别业,欢宴游乐。这样写来,既点明诗题,又将赞扬岐王折节下士、与臣民同乐的内涵深隐其中。以昔喻今,令人情不自禁地引起无限遐思。第二联讲述游览的无穷兴味,情致独到,别有会心。“兴阑啼鸟换,坐久落花多”,“兴阑”,即兴尽,与“坐久”为互文,意思是兴阑坐久即将返回,发觉游宴之初的夜鸟和鸣声已渐为向晓的晨鸟声所代替,再看周围地上,已新积起一层落花。这两句以极富于诗意的笔法,写出了在鸟鸣声中、繁花影里度过的身心俱适的一夜。这一联由于以景传情,写景入神,体验独特,感情细腻,成为广为传诵的名句。宋人曾季貍《艇斋诗话》说: “前人诗言落花有思致者三:王维‘兴阑啼鸟换,坐久落花多’;李嘉祐‘细雨湿衣看不见,闲花落地听无声’;荆公‘细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟’。”第三联写回程,由“兴阑”、“坐久”逗出。“径转回银烛,林开散玉珂”,上句写通过曲径,下句写穿过树林。“玉珂”,一种车铃,“玉”言其华美。张华《轻薄篇》有“文轩树羽盖,乘马鸣玉珂”之句。随着小径的曲折延伸,烛光在闪闪烁烁地移动,在穿过一片茂密的树林以后,眼前豁然开朗,岐王及其扈从的车马,随即散开,控纵由意,其乐无穷。尾联写抵达城门时的情况: “严城时未启,前路拥笙歌。”意谓纵情赏玩,深夜始归,其时城门尚未开启,即使在这样的时候,依然一路笙歌,余兴未尽。

这首诗起笔借用典故点题,笔调略带诙谐调侃。颔联画面闲静,落笔空灵,富于情韵。颈联转为动景,笔意清放旷远。中间这两联既描绘了游赏所见的动人景色,又形象而细腻地表现了步移景换时的亲切感受与秉烛夜游的极高情兴。结尾处响起一片渐去渐远的笙歌声,余音袅袅,不绝于耳,似在赞扬岐王折节下士的品性以及与属下文朋诗友同欢共乐的雅兴。