唐诗经典·钱起《送僧归日本》五言律诗原文|翻译|赏析|注释
钱起
上国随缘住①,来途若梦行②。浮天沧海远③,去世法舟轻④。水月通禅观⑤,鱼龙听梵声⑥。惟怜一灯影⑦,万里眼中明。
【解题】
此诗作年不详。唐代日本僧人来中国者甚多,对中日文化交流起了很大作用。此诗为送日本僧人归国而作,诗中切合僧人特点,用了许多佛教用语,设想僧人以佛法保佑,一路平安,也含蓄地表示了对僧人的关切。
【注释】
①上国:指唐朝中国。随缘:佛教用语,以外物作用于身心称“缘”,应缘而有动作称“随缘”。②此句意谓僧人如梦中飘行般地来到了中国。③此句意谓归舟远渡大海如浮于天际。沧海:大海。④此句意谓载有高超佛法的僧人之舟就像离开尘世一般轻快。法:特指属于佛教的事物。⑤水月:此处既是写景,又是佛教用语,实为双关。水和月既是光明澄澈之物,佛教又比喻一切事物都如水中月那样虚幻。禅观:禅定,佛教指安静、清寂、凝定的心境。佛教修行方法主张修行者静坐敛心、专注一境,久之即可达到身心“轻安”、观照“明净”的状态而成禅定。⑥此句意谓海中的鱼龙也为佛法感召而出来听念经的声音。梵(fan):古印度文Brahmā(梵摩)的省称,意即“清净”、“寂静”,佛教来自印度,故与佛教有关的事物常加“梵”字。梵声:指念佛经之声。⑦惟怜:只爱。灯:以舟中之灯喻禅灯,有双关意义。