李商隐《哭刘司户蕡》五言律诗原文|翻译|赏析|注释

唐诗经典·李商隐《哭刘司户蕡》五言律诗原文|翻译|赏析|注释

李商隐

路有论冤谪,言皆在中兴。空闻迁贾谊,不待相孙弘。江阔惟回首,天高但抚膺。去年相送地,春雪满黄陵

【解题】

此诗作于大中三年(849)秋,时诗人从桂林幕府归来在长安。刘司户蕡(fen):司户参军刘蕡。大和二年(828)刘蕡应贤良方正能直言极谏科,对策痛斥宦官专权之害,主考官极为赏识,然屈于宦官气焰,将其黜落。后曾参加王质、令狐楚、牛僧孺节度幕府,又贬柳州司户参军。大中二年从贬所放还,与李商隐相会于黄陵(今湖南湘阴),次年卒于浔阳(今江西九江)。李商隐共写四首诗悼念他,除此诗外,尚有《哭刘蕡》、《哭刘司户二首》。此诗谓道路行人都认为刘蕡当年对策是有关国家中兴大事,结果不但不得重用,反而冤贬远地,客死异乡,天高难问,诗人惟有抚膺痛哭。尾联回忆去年相送情景,馀味无穷。

【注释】

①二句意谓噩耗传来,道路行人都议论刘贲的冤贬,谓其当年对策所言,都是为了国家的中兴。②二句意谓刘蕡被贬后,空有欲召回升迁之传闻,竟不待重用即客死异乡。贾谊:西汉大臣,文帝召以为博士,后又超迁,一年中至太中大夫。孙弘:公孙弘,汉武帝时为博士,一度免官,后又征用,官至丞相。③二句意谓自己与蕡之卒地遥隔大江,只能回首南望致哀;天高难问,只能抚胸痛哭。④二句意谓去年在黄陵送别之时,正当春雪满天飞舞。黄陵:在岳州湘阴县(今属湖南省),即舜二妃娥皇、女英所葬之地。