李白《赠孟浩然》五言律诗原文|翻译|赏析|注释

唐诗经典·李白《赠孟浩然》五言律诗原文|翻译|赏析|注释

李白

吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕,白首卧松云,醉月频中圣,迷花不事君。高山高可仰?徒此揖清芬

【解题】

此诗当是开元二十七年(739)李白过襄阳重晤孟浩然时所作。其时孟已五十一岁,次年即卒。孟浩然:唐代诗人,李白诗友,见前《夏日南亭怀辛大》诗“作者小传”。诗中赞美孟浩然终身隐居不仕的高尚品德,表示无限仰慕之情。疏宕而又精炼,质健而又豪迈,形象鲜明,意境浑朴。唯作为律诗,“前云‘红颜弃轩冕’,后云‘迷花不事君’,两联意颇相似。……兴到而成,失于检点”(谢榛《四溟诗话》卷三)。

【注释】

①夫子:古代对男子的敬称。②风流:指潇洒儒雅的风度。③此句意谓青年时代就抛弃仕进。红颜:红润脸色,指年青时代。轩冕:古时公卿大夫的车子和礼帽,后用以代指官位爵禄。④此句意谓隐居山林到老。⑤醉月:月夜醉酒。中圣:犹中酒。据《三国志·魏志·徐邈传》记载,东汉末曹操主政,禁酒甚严。当时人讳说酒字,把清酒称为圣人,浊酒称为贤人。尚书郎徐邈私自饮酒,对人说是“中圣人”。后遂以“中圣人”或“中圣”称酒醉。“中”本应读去声,但此处需读平声才合律。⑥迷花:迷恋山上花草。不事君:指不做官。⑦此句以高山比喻孟的品格,用《诗· 小雅· 车舝》“高山仰止,景行行止”。 ⑧徒此:只能这样。揖:拱手为礼,表示致敬。清芬:高洁的德行。