杜甫《天末怀李白》五言律诗原文|翻译|赏析|注释

唐诗经典·杜甫《天末怀李白》五言律诗原文|翻译|赏析|注释

杜甫

凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到?江湖秋水! 文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗

【解题】

此诗作于乾元二年(759),时杜甫寓居秦州。天末:天边,极言遥远之地,秦州在当时处于西北边陲,故称。李白于至德二载(757)因参加永王李璘军幕而被流放夜郎,乾元二年三月遇赦还归江夏,秋游潇湘,但杜甫不知李白情况,怀念不已,写成此诗与《梦李白二首》。诗中表达了作者对李白不幸遭遇的深切关怀。“文章憎命达,魑魅喜人过”为千古传诵的名句,查慎行《杜诗集评》卷八云:“一憎一喜,遂令文人无置身地。”

【注释】

①凉风:点时当秋天。君子:指李白。意:心情。②此句深切盼望得到消息。鸿雁:指音信。传说雁能传书(见《汉书· 苏武传》)。③此句即《梦李白》诗中的“江湖多风波”,设想李白被放逐的道路艰险。④二句朱鹤龄解云:“上句言文章穷而益工,反似憎命之达者;下句言小人争害君子,犹魑魅喜得人而食之”(《杜工部诗集辑注》卷六)。魑魅(chi mei):山精水怪,喻奸邪小人。⑤二句意谓你经过泪罗江时,应写诗投赠与你同样遭冤而投江自杀的屈原,共谈心情吧。冤魂:指屈原。汨罗:江名,屈原投水自杀处,在今湖南湘阴。诗中设想李白流放会经过汨罗江,其实此时李白已遇赦还归,而此时却正在畅游洞庭。