姜实节
六年前见倾城色①,犹是云英未嫁身②。
今日相逢重问姓,座中愁杀白头人③。
【注释】
①倾城:指女子美貌。《汉书·孝武李夫人传》:“北方有佳人,绝世而独立,一见倾人城,再见倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!”后遂以“倾国倾城”来形容美丽的女子。②云英:钟陵妓女。《鉴诫录》:“(罗隐)初赴举之日,于钟陵筵席上与娼妓云英同席。一纪后,下第,又经钟陵,复与云英相见。云英抚掌曰:‘罗秀才犹未脱白矣。’隐虽内耻,寻亦嘲之:‘钟陵醉别十余春,重见云英掌上身。我未成名君未嫁,可能俱是不如人。” ③愁杀:极度悲愁。
【评说】
本诗选自罗振玉辑姜实节《鹤涧先生遗诗》。
姜实节(1647—1709),清代画家。姜埰之子,字学在,号鹤涧,山东莱阳人,长年流寓吴县(今江苏苏州)。好古不图荣华,一生未仕。工诗书画,诗尤以七言绝句见长。著有《焚余草》。
簪(zan)花,即插花。按古制,每逢典礼宴会佳节,女子都头戴鲜花。在古代仕女画中,这一形象屡见不鲜,如唐代画家周昉的名作《簪花仕女图》,表现了贵族妇女闲庭信步,养尊处优的生活。而这首为青楼旧时佳人画像所题之诗,却表现了截然不同的趣味和主旨。全诗通过前后的强烈对比,写出了主人公的生活变化。六年前的美人,一副倾国倾城之貌,犹如云英未嫁时的姿容,绝世无双。可如今再次相逢,早已面目全非,判若两人,甚至当面不识,还要重问姓名。当听到过去熟悉的姓氏之后,顿时使我这个座中白头人感到万般的悲戚与伤感。虽然诗中没有正面描写佳人容貌的衰老,但读者全然可以想见。
全诗诗意与罗隐旧作相通,不仅有伤于妇人,更有自怜之意,正如洪亮吉所说:“‘我未成名君未嫁’,同伤沦落也;‘尔得老成余白首’,同悲老大;用意不同,而寄慨则一。”(《北江诗话》)通过强烈对比与侧面描写,极大地增强了诗歌中表现出来的草木零落、美人迟暮之感,令人伤心迸泪。