刘绩
曾蹴交河度黑山①,霜蹄飒飒汗斑斑②。
如今四海无征战,老向春风十二闲③。
双驹汗血已斑斑④,蹀躞春风意态闲⑤。
闻道千金求骏骨,不应龙种在人间⑥。
【注释】
①蹴(cu):踏,踩。交河:古河名,西汉时西域车师前国首府,在今新疆吐鲁番西北的雅尔和屯。诗中泛指边塞。黑山:在今陕西榆林西南,有黑水流过,故名。唐时名将裴行俭大破突厥余部于此。②霜蹄:马蹄。《庄子·马蹄》:“马,蹄可以践霜雪,毛可以御风寒。”飒飒:马驰疾速的样子。斑斑:汗水下流不止貌。③闲:马厩。《周礼·夏宫·校人》:“天子十有二闲,马六种。”郑注:“每厩为一闲。” ④汗血:良马名。⑤蹀(die)躞(xie):小步行走貌。《玉台新咏·皑如山上雪》:“蹀躞御沟上,沟水东西流。” ⑥龙种:骏马。《魏书·吐谷浑传》:“青海周回千余里,海内有小山,每冬冰合后,以良马置此山,至来春收之,马皆有孕,所生得驹,号为龙种,必多骏异。”
【评说】
本诗选自陈邦彦《历代题画诗类》卷一○一。
刘绩(生卒年不详),明代文学家,字用熙,号芦泉,时人称之“西江先生”,江夏(今湖北武昌)人。弘治进士,官至镇江府知府。1488年前后尚在世。善诗文。著有《三礼图》、《六乐说》、《管子补注》等。
“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已”(曹操《步出夏门行》),完全可以概括画中老马的形象和志向。眼前的这一匹匹老马,都曾有过辉煌的战功,交河黑山几度越,践霜雪,斗严寒,飒飒英姿,终于赢得钟鼎勒铭的荣誉,它们完全可以骄傲地向世人夸耀:“云台高议正纷纷,谁定当时荡寇勋?”(李商隐《老将吟》)而今,早已是“功成身退炳丹青”(刘骘《旧将》)的老马,却不能平静。因为它们极不习惯“老向春风十二闲”,“蹀躞春风意态闲”的生活,在它们看来,骏马良将应该战死沙场,而非老死厩枥,看到自己“马埒堆金骏足闲”(任随《旧将》)“髀肉渐生衣带缓,早朝空听汝南鸡”(杨亿《旧将》),心中便激荡着“抚剑临风气吐霓”(杨亿诗),“骥老未甘秋伏枥,剑闲犹觉夜冲星,分茅锡土传家谍,钟鼎还须为勒铭”(刘骘诗)的志愿。当他们一听说“千金求骏骨”时,顿时欣喜万分,直呼龙种骏骨不必人间寻,而在“春风十二闲”。“千金市骨”典出《战国策·燕策》,郭隗以马为喻,劝燕昭王揽才。说古代君王悬赏千金欲购千里马,三年后,得一死马,以五佰金买其骨,其后一年,得千里马三。此典原意指君王招揽人才迫切,在这首题诗中,作者却反其意而用之,殷切希望朝廷能有此举。现实惟有遗憾和无奈,这何尝不是英雄怀抱利器,无用武之地的感喟,便如北宋诗人黄庭坚《咏李伯时摹韩干三马次苏子由韵》所云:“千金市骨今何有,士或不值五羖皮。”至此,诗作旨意甚明,它不仅是在写马,而是为旧将抒写不为见用、壮志难酬的苦涩与辛酸。