刘子翚《汴京纪事二十首》宋诗原文|译文|注释|赏析

刘子翚《汴京纪事二十首》宋诗原文|译文|注释|赏析

其五

联翩漕舸入神州,梁主经营授宋休。

一自胡儿来饮马,春波唯见断冰流。

其十七

梁园歌舞足风流,美酒如刀解断愁。

忆得少年多乐事,夜深灯火上樊楼。

其二十

辇毂繁华事可伤,师师垂老过湖湘。

缕衣檀板无颜色,一曲当时动帝王。

【注释】 ①联翩:接连不断的意思。漕舸:指给官家转运钱粮物资的船只。神州:指国都汴京。梁主:指梁太祖朱温。朱温曾定都汴京,大兴土木,使汴京日趋繁华。②梁园:一名兔园,位于汴京东南,为汉梁孝王刘武所建。③樊楼:北宋时汴京著名的酒楼。④辇毂:皇帝的车驾,这里指代京师。湖湘:指洞庭湖、湘江。⑤缕衣:指金线盘绣的舞衣。檀板:指唱歌时用的檀木拍板。帝王:指宋徽宗赵佶。

【译文】 其 五

连绵不断的运粮船队在汴河里从南方来到汴京城,这梁主苦心经营的汴京城啊传到宋代便到了尾声。自从金兵打来,在汴河里饮那战马,如今汴河的春天啊,却只见断冰层层。

其十七

记得少年时代在梁园里观赏轻歌曼舞是多么风流,美酒犹如一把利刀,把无形的愁绪斩断赶走。啊,那时候有多少快乐的事情值得追忆:夜深时分,灯火之中,健步登上那繁华的酒楼。

其二十

追想汴京当年的繁华真令人心伤,如今李师师垂老之年漂泊在湖湘。跳舞的金缕衣和唱歌的檀木板黯然失色,谁料想那时这一曲歌声竟打动了帝王。

【集评】 清·翁方纲:“刘屏山《汴京纪事》诸作,精妙非常。此与邓栟榈(邓肃,著有《栟榈集》)《花石纲诗》皆有关一代事迹,非仅嘲评花月之作也。宋人七绝,自以此种为精诣。”(《石洲诗话》卷四)

今·钱钟书:“这是事过境迁,感慨靖康之变,而且设想汴梁在沦陷中的景象,跟……吕本中《兵乱后杂诗》的情绪和手法都不相同。”(《宋诗选注》第173页)

【总案】 《汴京纪事》是一组诗,写在靖康之变以后。国都失守、国土沦亡的巨大哀痛,使作者产生了伤时忧国的创作冲动,他便以汴京为题,写下了二十首绝句。诗以靖康之变为轴心,展现了发生在汴京的众多历史事件的风貌。《其五》主要描写汴河。以汴河的今昔对比,揭示国事沧桑的主题。汴河犹如一面镜子,映照出北宋兴亡的影子。当年漕舸联翩,而今却断冰横流!《其十七》写自己年轻时在汴京的繁华生活,虽然并无今日如何萧条的对比描写,却在对少年乐事的津津乐道之中潜藏着不堪山河破碎、身世漂零的隐痛。《其二十》对京都名妓李师师如今流落湖湘、年老色衰发抒感慨。这一切又都是和北宋的灭亡这个主题紧紧地联系在一起,因而具有较深的现实意义。总之,这几首诗从不同的角度,多侧面地反映出家国沧桑的主题,表现手法多样。由于紧扣时代的脉搏,因而成为刘子翚诗中的光辉之作。