李清照《春残》宋诗原文|译文|注释|赏析

李清照《春残》宋诗原文|译文|注释|赏析

春残何事苦思乡?病里梳妆恨发长。

梁燕语多终日在,蔷薇风细一帘香。

【注释】 ①春残:暮春。②何事:为什么。“妆”,一作“头”。“发”,一作“最”。③梁燕语多:欧阳修《蝶恋花》:“梁燕语多惊晓睡,银屏一半堆香被。”梁燕,梁间燕子。蔷薇风细:唐高骈《山亭夏日》:“水精帘动微风起,满架蔷微一院香。”

【译文】 暮春时节为何苦苦思念故乡?病中无力梳妆每恨头发太长。梁间燕子整天叫个不停,微风掀动帘儿送来蔷薇花香。

【集评】 清·陆昶:“清照诗不甚佳,而善于词,隽雅可诵。即如《春残》绝句‘蔷薇风细一帘香’甚工致,却是词语也。”(《历朝名媛诗词》卷七)

【总案】 这首诗是南渡之后所作。描写了诗人在暮春时节病中思乡的愁苦心情。后两句故意把这种凄苦的哀思置于一幅清丽欢快的背景中,诚如王夫之所云:“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐。”(《姜斋诗话》)具有很深的感染力。