王仲修《春日怀秦髯》宋诗原文|译文|注释|赏析
山雨萧萧作快晴,郊园物物近清明。②
花如解语迎人笑,草不知名随意生。③
晚节渐于春事懒,病躯却怕酒壶倾。④
睡余苦忆旧交友,应在日边听晓莺。⑤
【注释】 ①秦髯:秦观,因他有大胡子,时人戏称“秦髯”。②清明:二十四节气之一,旧时清明节有踏青扫墓风俗。③花如解语:《开元天宝遗事》:“明皇秋八月,太液池有千叶白莲数枝盛开,帝与贵戚宴赏焉。左右皆叹羡久之。帝指贵妃示于左右曰:‘争如我解语花?’”此处化用此典。④晚节:晚年。《史记·外戚世家》:“(吕后)及晚节色衰爱弛,而戚夫人有宠。” ⑤日边:比喻京都附近或帝王左右。高蟾《下第后献高侍郎诗》:“日边红杏倚云栽。”
【译文】 山中潇潇急雨,瞬间雨过天晴。郊野田园万物,喜临时节清明。鲜花也晓言语,向人笑脸相迎。野草自由生长,谁个知它名称?年老渐感疏懒,已无赏春心情。还恨疾病缠身,不敢酒壶时斟。醒来睡去又醒,苦思旧日友朋。秦髯应在京城,细听莺歌销魂。
【集评】 今·钱学增:“这首诗明快晓畅,描写了初春万物萌生的景象,抒写了思念故友的心情。语句尚多沿用前人之处,如‘花如解语’、‘草不知名’、‘晚节渐于’等,江西诗派所谓‘夺胎’,但未能‘换骨’”。(钱仲联选《宋诗三百首》第230页)
今·何丹尼:“不仅精于用典,而且善于变化,创造新的意境,使诗歌语言寓警奇于平淡,是此诗的显著特点。”(《宋诗鉴赏辞典》第690页)
【总案】 全诗首联、颈联写出春意盎然,景物呈现着欢快;颔联写老病无聊,情调转为悲凉;尾联写苦忆友人,希望他有良好的境遇,又颇见诗人豁达善良之心。而此老懒于春事,怕倾酒壶,惟独珍惜朋友交谊的真性情,亦令人起敬。诗用“夺胎换骨”法而有成者。