刘安上《春归》宋诗原文|译文|注释|赏析

刘安上《春归》宋诗原文|译文|注释|赏析

东风定何物?所至辄苍然。

小市花间合,孤城柳外圆。

禽声犯寒食,江色带新年。

无计驱愁得,还推到酒边。

【注释】 ①犯:逼近。②驱愁:庾信《愁赋》:“闭门欲驱愁,愁终不肯去。”

【译文】 东风到底是什么东西?它所到之处就一片苍然。繁花中小小集市自开自合,绿柳外孤城围成一个圆。鸟声繁密渐渐临近寒食节;江色碧绿,也带来了新年。我没有办法赶走愁思,只得将它推到酒杯边。

【集评】 今·钟元凯:“用丽景反衬深愁,先极写春光暄妍骀荡,直到最后才急转直下,托出满腹心事。这一顿挫反跌,加强了抒情的力量。诗的首尾处尤见用力,一起一结都颇出人意表。起得俊快,结得沉郁。”(《宋诗鉴赏辞典》第725页)

【总案】 这首诗写于贬官惠州期间,作者采取大笔勾勒的方法,概括描写春天风光,隐含岁月无情的身世之感,抒写贬官客居时抑郁愁怀。在写法上,作者先用一疑问句,突如其来,先声夺人,然后写景,最后落笔抒怀。有写景作铺垫,抒怀就很有份量。“无计驱愁得,还推到酒边”两句写愁,将古语“驱愁不去”的状态延伸为一个动态过程,并巧妙地与“借酒浇愁”一语结合起来,就能翻陈出新,显得意蕴深厚而又生动自然。