邵雍《插花吟》宋诗原文|译文|注释|赏析

邵雍《插花吟》宋原文|译文|注释|赏析

头上花枝照酒卮,酒卮中有好花枝。

身经两世太平日,眼见四朝全盛时。

况复筋骸粗康健,那堪时节正芳菲。

酒涵花影红光溜,争忍花前不醉归?

【注释】 ①酒卮(zhi支):酒器。②两世:六十年。古人以三十年为一世。邵雍曾作《欢喜吟》“行年六十一,已为两世人”。四朝:指宋真宗、仁宗、英宗、神宗四朝。③那堪:哪能忍耐之意。芳菲:指花香时节。④争忍:怎忍。不醉归:《诗经·小雅·湛露》:“不醉无归。”此谓应醉而始归。

【译文】 我头插花枝,手持酒杯,杯中映着花枝。度过了六十年的太平岁月,亲眼见到了真、仁、英、神四朝的全盛时世。更何况筋体大致康健,在这花香时节禁不住要歌之舞之。杯中涵着花影,眼前红光溜转,花香酒美,又怎能不痛饮到大醉方归?

【集评】 清·王相:“此言盛世芳春之乐也。首联,言花映酒,杯卮涵花。次言身经两世之太平,眼见四朝之全盛。三十年为一世,年已六十。真宗、仁宗、英宗、神宗为四朝,皆宋朝太平全盛之时也。而且身躯康健,时节芳菲,争忍坐对名花美酒而不醉归耶?”(《千家诗·七言注解》卷下)

近·陈衍:“欢娱能好,四美不足道矣。”(《宋诗精华录》卷一)

今·金性尧:“这是邵雍名作,亦略见‘康节体’的面貌。自然不脱道学气,却还写得大方而无酸味。”(《宋诗三百首》第73页)

【总案】 此为一首醉歌。虽出于道学家之手而无酸迂之气。从艺术风格看,偏向于俗的一路,抒发的是一种世俗的情怀,即对百年无事的太平小康生活的满足和称颂,诗格并不高。但它纯用口语,略具打油意味,故亦不乏趣味和幽默。从中也可窥见“康节体”面貌之一斑,可知那些道学先生们的生活和诗作,也并非都是整日板着脸一本正经的。(黄 刚)