苏舜钦《初晴游沧浪亭》宋诗原文|译文|注释|赏析

苏舜钦《初晴游沧浪亭》宋诗原文|译文|注释|赏析

夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。

帘虚日薄花竹静,时有乳鸠相对鸣。

【注释】 ①沧浪亭:在今江苏省苏州市城南。原为五代吴越广陵王钱元璙花园。苏舜钦被谪后,“以四十千得之为居,傍水作亭,曰沧浪”(《石林诗话》)。②连明:从夜晚到天明。娇云:舒展作态的春云。弄阴晴:浮云飘荡,时阴时晴。阴晴,一作“微晴”。③虚:疏朗。日薄:日光轻淡。乳鸠:雏鸠。

【译文】 池内春水泱泱,涟漪微兴,只因昨夜雨不停,下到天明。空中那浮云飘忽,舒展作态,时阴时晴;亭内却阳光轻淡透过薄帘,花竹幽静。只有那成双成对的初生之鸠,间或发出数声悄鸣。

【集评】 今·金性尧:“全诗都围绕初‘晴’而写,次句‘弄微晴’正显得春云之娇而媚。三四两句,写阳光虽微,却亦足够叫乳鸠们兴奋,亦使人想起白居易《钱塘湖早行》的‘几处早莺争暖树’这句诗。”(《宋诗三百首》第67页)

今·毛谷风:“这首七绝写沧浪亭雨后初晴的美丽风光。春波荡漾,娇云飘逸,轻帘垂挂,暖日迟迟,鲜花簇拥,翠竹掩映,乳鸠声声,一切都显得那么幽静、美好。正如作者在另一首《沧浪亭》诗中所写的那样:‘迹与豺狼远,心随鱼鸟闲。’诗约作于庆历五年(1045)或六年的春天。”(《宋人七绝选》第26页)

今·倪其心、许逸民:“对于古代士大夫来说,春水的盈动和沧浪亭的虚静,娇云的骄贵和乳鸠的拙贱,其寓意是熟悉的,可以理解的。因此,这首抒写初晴游沧浪亭乐趣的诗,虽然写的都是初晴景物,却有内外对比的寓意,其实仍是寄托着‘迹与豺狼远,心随鱼鸟闲’的情怀。(《宋人绝句选》第39页)

【总案】 此诗当作于庆历六年(1046)春。时为苏舜钦遭陷害退居苏州之次岁。全诗有明暗两条线索。春水、娇云、薄日、花竹、鸠鸣,无不围绕“初晴”写来,沧浪亭初晴之美景跃然纸上,“初晴”可谓明线。而诗题中“游”字则隐含句中。观春水、望娇云、沐薄日、赏花竹、听鸠鸣之游人,便是初晴时徜徉亭内的主人公,诗中有景而人在景中也。倪、许二位先生谓诗中诸景皆有寓意,或稍嫌拘泥过实,然诗人悠闲自得之深处,确仍有难以平静的情怀在,不过诗中表现得相当隐晦含蓄而已。