黄庭坚《鄂州南楼书事四首(其一)》宋诗原文|译文|注释|赏析

黄庭坚《鄂州南楼书事四首(其一)》宋诗原文|译文|注释|赏析

四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。

清风明月无人管,并作南楼一味凉。

【注释】 ①鄂州:今湖北武汉市的武昌城。南楼:在武昌的蛇山顶。②芰(ji技)荷:出水的荷。

【译文】 登楼四望,山光连接着水光。凭倚栏杆,传来十里新荷的幽香。清风明月,此时都无人管理,这一切啊,都化作南楼中的无限清凉。

【集评】 近·陈衍:“山谷七言绝句皆学杜,少学龙标(王昌龄)、供奉(李白)者,有之,《岳阳楼》、《鄂州南楼》近之矣。”(《宋诗精华录》卷二)

今·黄宝华:“山谷此诗确有太白遗响。写景清新淡雅,抒情含蓄蕴藉而颇有理致。此诗通体散行,一意直叙,如流水淙淙,直归于结句的‘凉’字,而又妙在点到即止,留下了玩味想象的余地。诗句在散行中又参以当句相对……往复回环,摇曳生姿,增添了声情之美。”(《宋诗鉴赏辞典》第573页)

今·倪其心、许逸民:“‘书事’者,‘左史述言、右史书事’(《宋书·徐广传》之谓,史家记事实录,但实际是闲居无所事事,却故作郑重,便是有所讥讽,是自嘲嘲人的一种表现。”(《宋人绝句选》第126页)

【总案】 作者在崇宁元年(1102)初至鄂州时即登南楼,颇赏其制作之美,次年六月再登,写下了这一组诗。本诗着力写南楼之夜,无论是山光水光,荷香风月,都化成清凉之境,诗人也物我两忘,与自然融而为一了。