曾季狸《疏山道中》宋诗原文|译文|注释|赏析

曾季狸《疏山道中》宋原文|译文|注释|赏析

村深谷鸟近人鸣,暮霭收时雨又晴。

极目春山随处好,笋舆穿尽绿阴行。

【注释】 ①疏山:在江西金溪县西南。②谷鸟:布谷鸟,多在春天播种时鸣叫。暮霭:傍晚时候的云气。收:消失,散去。③极目:极力放眼远望。随处:到处。笋舆(sun yu 损鱼):竹舆,竹制的轻便轿子。

【译文】 在山村的深处,布谷鸟就在人的身边飞鸣,当傍晚时候的云气刚刚散去,又是雨过天晴。放眼远望,山林的春色到处都明媚美好,我坐着竹做的轿子,尽在绿荫丛中穿行。

【总案】 此诗是诗人闲适情趣的反映。闲适情趣的内容是多方面的,这里主要抒写的是山林之恋。因此,在诗人眼中,山林深处的村庄,亲切近人的布谷鸟,雨过天晴的气象,山峦的明媚春光,绿树掩映的山道,都充满了诗情画意,身处其中,十分快意。这种闲适情趣,是与诗人的隐居不仕的生活分不开的。诗人从青年时期开始,就无意于仕进,自甘淡泊。这样,寄情山水就是必然的了。文字朴素而意境清丽,是此诗的风格特色。