谢翱《书文山卷后》宋诗原文|译文|注释|赏析

谢翱《书文山卷后》宋诗原文|译文|注释|赏析

魂飞万里程,天地隔幽明。

死不从公死,生如无此生。

丹心浑未化,碧血己先成。

无处堪挥泪,吾今变姓名。

【注释】 ①文山:文天祥字。②碧血:《庄子·外物》:“苌弘死于蜀,藏其血,三年化为碧。”后常指忠臣义士之血。《元诗选》郑元祐《侨吴集》之《汝阳张御史死节歌》曰:“孤忠既足明丹心,三年犹须化碧血。”

【译文】 为了和您相见,我的魂魄飞越了万里路程。无奈生死之间宛如天地相隔一幽一明。真遗憾不能跟您一起去死,而今活着也如同没有了生命。您的一颗丹心仍郁结不散,尽洒的热血却已化为碧青。找不到地方尽情挥洒我的泪水呵,而今我只好遁迹山林隐姓埋名!

(闻 涛译)

【集评】 今·雷履平、赵晓兰:“《书文山卷后》以饱含感情的笔触,抒写深沉的家国兴亡之痛。……作者本以工于锤炼著称,这首诗却以白描见长,字字用血泪凝成,读之令人泣下。”(《宋诗鉴赏辞典》第1461页)

【总案】 此诗确实不假雕琢,直抒胸臆,以真情动人。作者的诗歌艺术,每与李贺相近,不像同时其他许多遗民人那样,脱略形迹。此诗在其作品中,堪称别调。