张镃《过杨伯虎即席书事》宋诗原文|译文|注释|赏析

张镃《过杨伯虎即席书事》宋诗原文|译文|注释|赏析

四面围疏竹,中间着小台。

有时将客到,随意看花开。

拂拭莓苔石,招携玛瑙杯。

昏鸦归欲尽,数个入诗来。

【注释】 ①过:过访,走访。即席:当场做诗。②疏竹:疏疏落落的竹子。着(zhuo捉):做,搭设。小台:此指小楼台。③将(jiang江):带领,携同。④莓苔石:长满了青苔的石块。此处“石块”因客人到而拂拭,可见并非一般石块,而是石凳之类了。招携:互相招呼。玛瑙:指用玛瑙制成的酒杯。⑤昏鸦:傍晚时候归巢的乌鸦。欲尽:将尽。入诗:写入诗中。

【译文】 杨宅四周疏竹环绕,中间搭起一座小小的楼台;有时携同客人好友,来此悠然自得地观赏花开。把长满绿苔的石凳揩抹干净,拿出玛瑙酒杯交杯递盏,畅饮开怀。天将傍晚,那乌鸦差不多都已归巢歇息;我们乘着酒兴吟诗,把几只乌鸦也写进诗来。

【集评】 今·马祖熙:“写事不露痕迹,写景俊雅入妙,堪称佳作。”(《宋诗鉴赏辞典》第1153页)

【总案】 作者是一个为官作宦的人,然而他的志趣,并非全在官场,其所交游多是山林清高之士,这位杨伯虎其生平事迹虽不得而知,但他是一个有山野林泉之趣的人则是无庸置疑的,其幽居四周之清景,赏花、饮酒、吟诗之雅趣等,都反映了一种隐士的风貌。作者着力写杨宅的清幽与恬适,写主人在这环境中的雅兴与意趣。都表现了诗人自己对这种生活的向往,以其体会入微,所以写来也着笔自然,极有韵味。末句的收束则尤为精彩,将田园生活的闲适情趣,清深高远的林下风流写得跃然纸上。