范仲淹《江上渔者》宋诗原文|译文|注释|赏析

范仲淹《江上渔者》宋诗原文|译文|注释|赏析

江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,出没风波里。

【注释】 ①渔者:打鱼的人。诗题一作《赠钓者》。②但:只。但爱:一作“尽爱”。③风波:一作“风涛”。

【译文】 在大江上来来往往的人,都只爱鲈鱼的滋味鲜美,但请看那一片落叶似的渔舟,正在惊涛骇浪中出没。

【集评】 宋·蔡正孙:“《翰府名谈》云:‘范希文《赠钓者》诗,实寓深意,不徒作也。’”(《诗林广记》后集卷十)

宋·蔡正孙:“《文酒清话》云:‘希文《江上遇风》及《赠钓者》诗,语虽同而意各有寓也。’”(同上)

清·吴乔:“范希文《赠钓者》云(诗略)。宁让子美?”(《围炉诗话》卷五)

【总案】 此诗成功之处,不仅在于作者以质朴的语言,写出了江上渔舟穿行波涛之中的生动形象。更在于诗中表露的诗人对冒着生命危险出没风波的捕鱼人的同情和关怀。以江上和舟中两种环境,“来往”和“出没”两种动作,吃鱼和捕鱼两种生活的强烈对比,生动地显示了作者“先天下之忧而忧”的思想。吴乔《围炉诗话》称此诗“宁让子美”,看出了这首诗中悯民爱民思想与杜甫思想的一致,的确别具只眼。