欧阳修《暮春有感》宋诗原文|译文|注释|赏析

欧阳修《暮春有感》宋诗原文|译文|注释|赏析

幽忧无以销,春日静愈长。

薰风入花骨,花枝舞低昂。

往来探花蜂,清密未满房。

春事已烂漫,落英渐飘扬。

蛱蝶无所为,飞飞助其忙。

啼鸟亦屡变,新音巧调簧。

游丝最无事,百尺拖晴光。

天工施造化,万物感春阳。

我独不知春,久病卧空堂。

时节去莫挽,浩歌自成伤。

【注释】 ①薰风:暮春时节的南风。花骨:花蕊。②落英:落花。③调簧:簧是乐器中有弹性的薄片,用以振动发声。调簧,调整声音,使歌喉更加悦耳。④游丝:春天虫类所吐的丝,在空中飘扬,故称。⑤春阳:春天和煦的阳光。⑥浩歌:长歌。

【译文】 胸中的忧郁无法排遣,愈感到春日的宁静漫长。和风吹拂花蕊,花枝起舞摇晃。来往的蜜蜂寻觅花朵,忙着采蜜填满蜂房。春事渐渐阑珊,落花开始飘扬。蝴蝶不用操劳,飞来飞去无事忙。小黄莺不断变换歌喉,声音更加悦耳嘹亮。小虫吐丝飘在空中,长长的,软软的,缠住远去的春光。大自然孕育着生机,万物在阳光里成长。唯独我不能沐浴春风,长期躺卧在病床。时光飞逝不可挽留,我放声高歌,唱出心中的悲伤。

【总案】 诗人因自己久卧病榻,忧愁难遣,对户外骀荡的春光产生异样的感触。诗人成功地运用拟人手法,描绘了春天里花枝、蜜蜂、蝴蝶、啼鸟、游丝等各自的形态动作,有情有致,维妙维肖,表现出大自然无穷的生机,和自己的久病缠绵形成对照,令人产生回肠荡气的感觉。