贺铸《重游钟山定林寺辛未正月金陵赋》宋诗原文|译文|注释|赏析
破冰泉脉漱篱根,坏衲遥疑挂树猿。②
蜡屐旧痕寻不见,东风先为我开门。③
【注释】 ①钟山:在今南京东郊。定林寺:钟山在南朝为佛教胜地,萧梁时有大小寺庵七十余,定林寺即其中之一。明太祖建孝陵,将其与蒋山寺等拆迁,合并为灵谷寺。诗人于哲宗元祐二年(1087)冬出任和州(今安徽和县)管界巡检,途中于次年三月过金陵(今南京,当时称江宁),曾游定林寺。任满回京,元祐六年(1091,岁次辛未)正月又过金陵,重游定林寺并作此诗。②衲(na纳):僧衣。③蜡屐(ji机):涂蜡的木屐。屐,鞋名,一般为木制,有齿。
【译文】 清泉一脉穿破了冰层,汩汩漱洗着篱笆墙根。破烂的僧衣晾挂在树,遥望去疑是猿猴在攀腾。地上还找不到从前的足迹,东风首先为我吹开了山门。
【总案】 宋·王直方《诗话》载:“贺方回题一绝于定林云(诗略)。舒王(王安石)见之大称赏,缘此知名。”龚明之《中吴纪闻》卷三亦曰:“方回尝游定力(原文即误作此)寺,访僧不遇,因题一绝云(诗略)。王荆公极爱之,自此声价愈重。”实则贺铸作此诗时,王安石卒已五年,二书所记皆误,夏承焘先生《贺方回年谱》已辨之。惟宋洪驹父《诗话》载:“王荆公书一绝句于壁间云:‘竹里编茅倚石根,竹径疏处见前村。闲眠尽日无人到,自有清风为扫门。’盖诗僧显忠诗也。”可知安石所爱赏者,别有诗在。因贺诗与显忠诗同为七言绝句,韵脚相近,情味亦类似,遂有张冠李戴之误传。不过,贺铸此诗确有可称道者,不必倚赖王安石的赏识。首句写出早春萌动的生机。“漱”字炼。次句比喻形象生动而新颖。二句表现出宋诗人体物细微、措语尖新的审美追求。三四句写自己为新春伊始寻幽探胜访定林寺之第一人,沾沾自喜的心情跃然于字里行间。“所指”虽具体而小,“能指”却浑涵博大,气骨不衰,可觇见一种不甘后人的积极进取精神。