汪元量《送琴师毛敏仲北行三首(其一)》宋诗原文|译文|注释|赏析

汪元量《送琴师毛敏仲北行三首(其一)》宋诗原文|译文|注释|赏析

西塞山前日落处,北关门外雨来天。

南人堕泪北人笑,臣甫低头拜杜鹃。

【注释】 ①西塞山:在浙江吴兴县西南。《全唐诗》三○八张志和《渔父歌》:“西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。”《西吴记》云:“湖州磁湖镇道士矶,即志和所谓西塞山前也。”北关门:即临安北门。②安史乱中,两京陷落,乾元二年(759)杜甫避难入蜀,曾闻鹃下拜,借蜀俗以寄故国之思。此句即咏其事。

【译文】 西塞山前,北关门外,落日昏黄,风雨飘摇。元军正移师湖州,首都已沦入敌手。亡国的悲恸化为血泪,得胜者的狂笑发泄着横行无阻的淫威。面对这残破的故国河山,你我都会像杜甫那样闻鹃啼而下拜,永远怀念。

【集评】 今·程一中:“这首送别诗,不写离愁别绪,亦无排遣宽慰语,在凄凉婉转的诗句中,宣泄他的亡国之痛。这正是身世家国之恨随事倾泻的汪诗特色。”(《宋诗鉴赏辞典》第1393页)

【总案】 前两句写景,为送别之处。但于离愁之中更添亡国之痛。日落、雨来皆是有我之境,末两句,此情已不能通过描绘景物来说,故变而为直接抒发。