尤袤《雪》宋诗原文|译文|注释|赏析
睡觉不知雪,但惊窗户明。①
飞花厚一尺,和月照三更。
草木浅深白,丘塍高下平。②
饥民莫咨怨,第一念边兵。③
【注释】 ①觉:醒。②塍(cheng):田间的土埂。③咨怨:叹息抱怨。
【译文】 睡醒后不知下了大雪,只见窗户特别明亮而吃惊。推窗一看,飞舞的雪花已在地上积有一尺厚,辉映着月光,使三更时分格外冷清。草和树木都笼罩在一片白茫茫之中,山丘田埂也都被雪遮盖得一样平。饥饿的人们哪,莫要叹气抱怨,在这样的时候,首先要想到那些辛苦戍边的士兵。
【集评】 元·方回:“见雪而念民之饥,常事也。今不止民饥,又有边兵可念。欧阳诗:‘可怜铁甲冷彻骨,四十余万屯边兵。’以此忤晏相意,而晏相亦坐此罢相。然则凡赋咏者,又岂但描写物色而已乎?”(《瀛奎律髓汇评》卷二十一)
清·纪昀:“此论正大,能见诗之本原。描写物色,便是晚唐小家。处处着论,又落宋人习径。宛转相关,寄托无迹,故应别有道理在。”(同上)
清·许印芳:“诗须善学风体。风人之诗,深于比兴。兴则宛转相关,景中即有情在。比则寄托无迹,赋物即是写人。晓岚所言,道在是耳。”(同上)
清·纪昀:“起得超脱。有为而作,便觉深厚。”(同上)
今·金性尧:“首两句超脱。五六两句,正是‘厚一尺’的雪景。末两句虽是平常的感慨,亦见得当时饥民多,边兵苦。”(《宋诗三百首》第305页)
今·钱学增:“语言平淡,但情深味浓。”(钱仲联选《宋诗三百首》第188页)
【总案】 此诗写景真、写情深,不失风人悲时悯人之旨。从五律技法看,亦显得属对自然,不见锤炼之痕。