欧阳修《晚泊岳阳》宋诗原文|译文|注释|赏析

欧阳修《晚泊岳阳》宋诗原文|译文|注释|赏析

卧闻岳阳城里钟,系舟岳阳城下树。

正见空江明月来,云水苍茫失江路。

夜深江月弄清辉,水上人歌月下归。

一阕声长听不尽,轻舟短楫去如飞。

【译文】 我静静躺着,耳畔传来岳阳城里的晚钟声。蓦然记起,身处城外、江边、树下、船中。明月姗姗来临,江上云水相接,前路一片苍茫。夜深人静,明月吐辉,江面上下澄清。夜归的小船经过,腾起一阵悠扬的清歌,我忙凝神谛听。双桨如翅,船去如飞,歌声渐渐远,渐渐轻。

【集评】 今·陈顺智:“此诗写旅中思归,深藏不露;只是句句写景,然景中自有缕缕情思。”(《宋诗鉴赏词典》第134页)

【总案】 此诗以时间为线索,从开头的卧闻晚钟过渡到观望江上景色,结尾回到隔船听歌,形成闻— —见——闻的转换形态。就声音而言,诗人对钟声是无意而闻,对歌声是有意去听;听歌不尽,更加耐人寻味。声音从水面传来,仿佛过滤一般纯净,使人心平气静,杂念不生,也可以使人悠然神往,浮想联翩。表面上,诗人对所听到的声音没有作什么描绘,然而配上景物烘托,仍然表达了诗人内心情感的细微变化,并为读者留下广阔的想象空间。