黄伯厚《晚泊》宋诗原文|译文|注释|赏析

黄伯厚《晚泊》宋原文|译文|注释|赏析

片帆寂寞绕孤村,茅店惊寒半掩门。

行草不成风断雁,一江烟雨正黄昏。

【注释】 ①行草:行书、草书。

【译文】 一片白帆孤单寂寞地停泊在孤立的村庄,茅草搭成的客店在凄寒中半掩门窗。寒风中不时送来离群孤雁的哀鸣,想写一封书信总也写不成章。推窗看去,浩瀚的江面烟雨迷茫,正值傍晚的时光。

【集评】 今·倪其心、许逸民:“诗的结尾,由情放开去,似专意写景,实则以景结情,含有余不尽之意。”(《宋人七绝选》第174页)

【总案】 这首诗的特色在于抓住有典型特征的事物来抒情达意。作者笔下的“片帆、孤村、茅店”、“断雁、烟雨、黄昏”,都传递着某种孤寂悲凉的情绪。其中的“片帆寂寞”、“茅店惊寒”,更是采用拟人的手法,让景物描写也具有了人类的情感。绝句的诗眼在最后一句:“一江烟雨正黄昏”,它点明了两个最容易引起人们伤感的时间与空间,勾起读者无限的遐想和丰富的审美经验,使全诗留有不尽的余音,让读者细细地玩味。