文同《新晴山月》宋诗原文|译文|注释|赏析

文同《新晴山月》宋诗原文|译文|注释|赏析

高松漏疏月,落影如画地。

徘徊爱其下,夜久不能寐。

怯风池荷卷,病雨山果坠。

谁伴予苦吟?满林啼络纬。

【注释】 ①病雨:受了雨的损害。②络纬:草虫,一名络丝娘。

【译文】 高耸的松枝间,透出几丝稀疏的月华,细长的落地影,似是有人在大地作画。我爱这如画的境界,久久地徘徊,夜色深深,而我却难以入睡。清新的风儿拂来,将池塘的荷叶卷起,漫长的秋雨侵袭,时有山果落坠。唉!有谁伴我在夜色里苦吟?唯有络丝娘的鸣声满林里飘飞。

(王 洪译)

【集评】 清·吴之振等:“其诗清苍萧散,无俗学补缀气,有孟襄阳韦苏州之致。”(《宋诗钞》)

今·周锡山:“他的诗也写得很好,大诗人苏轼极为赞赏,评论家誉之为‘精绝’(《冷斋夜话》)。他的画和诗,正如其人,‘襟韵洒落,如晴云秋月,尘埃不到’(文彦博致文同信中语)。”(《宋诗鉴赏辞典》第176页)

今·可书、光澜:“这首诗有光、有影、有声响,诗人写来思致明晰,情趣盎然。”创造了“清绝的意境”。(《中国古代山水诗鉴赏辞典》第621页)

【总案】 文同“为人靖深,不撄世故。”(《石林诗话》)《宋诗纪事》说,他曾以“北客若来休问事,西湖虽好莫吟诗”之诗句为苏轼出任杭州通判送行。由此可知,诗人无意于政治斗争,而是与书、画、诗为伴,寄情自然。这首诗就是他对自己闲适安逸的生活的描绘。诗人以画家的手笔,勾勒月下松林的光影,再加以果坠虫鸣的细微声响,展现出一幅幽美的山月松林图。在一片幽静中,作者寄寓了超脱、高雅之情。全诗轻轻着墨,句清词丽,如“新晴山月”,玲珑剔透。