吕定《戏马台》宋诗原文|译文|注释|赏析

吕定《戏马台》宋诗原文|译文|注释|赏析

据鞍指挥八千兵,昔日中原几战争。

追鹿已无秦社稷,逝骓方叹楚歌声。

英雄事往人何在?寂寞台空草自生。

回首云山青矗矗,黄流依旧绕彭城。

【注释】 ①戏马台:在今江苏徐州市城南。项羽曾依山筑台,以观戏马,故名。②骓(zhui追):黑白相间的马。“逝骓”出自项羽与虞姬诀别时所歌:“时不利兮骓不逝,骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”③云山:即云龙山,在徐州山城南。彭城:古地名,大彭氏初建国,奉置县,项羽曾建都于此,故址在今徐州市。

【译文】 横刀勒马指挥着八千江东子弟兵,往日在中原一带经历过多少次的战争,英雄角逐亲手推翻了暴秦的统治,最终还是悲歌“逝骓”,感慨四面的楚歌之声。英雄的往事像过眼的烟云,至今英雄又何在?戏马台前寂寞冷落只有青草丛生。回首云龙山郁郁葱葱高高矗立,黄河的流水悠悠,依然环绕这古老的彭城。

【集评】 今·李廷先:“上四句写项羽生前”,“下四句写他的身后”;“诗立意高,用意深,情韵兼胜,毫无腐气,在宋人的同类诗中自是优秀之作。”(《宋诗鉴赏辞典》第1108页)

【总案】 这是一首吊古诗,诗人有感而发,寓意深长。前四句概述了项羽悲壮的一生,后四句含蓄地点明在历史的长河面前,个人的能力是多么渺小。吕定生活在南宋中期,历任武职。多少英雄豪杰如岳飞、韩世忠、辛弃疾都没有实现收复中原的雄心壮志,作者自然也很难脱颖而出,扭转乾坤。因此,面对叱咤风云的英雄人物项羽的遗迹,诗人满腹感慨都融进了最后四句。英雄的往事不复存在,英雄的遗迹也空自留存,英雄的才略终于没有扭转历史的方向。作者以云龙山青青,黄河水悠悠作结,以自然界的永恒与人生的短暂相映照,寄寓了无限的悲凉与感慨,使这首凭吊古迹的诗歌,给当时人和后人更多哲理的启发。