黄庭坚《戏呈孔毅父》宋诗原文|译文|注释|赏析

黄庭坚《戏呈孔毅父》宋诗原文|译文|注释|赏析

管城子无食肉相,孔方兄有绝交书。

文章功用不经世,何异丝窠缀露珠?

校书著作频诏除,犹能上车问何如!

忽忆僧床同野饭,梦随秋雁到东湖。

【注释】 ①孔毅父:名平仲,新喻(今江西新余)人。治平二年(1065)进士。长于史学。②管城子:毛笔的别称。韩愈《毛颖传》:“秦皇帝使恬赐之(指兔)汤沐,而封诸管城,号曰‘管城子’。”食肉相:指贵相。《后汉书·班超传》载,有相士说班超“燕颔虎颈,飞而食肉”,是万里封侯的相格。孔方兄:钱的别称。铜钱中有方孔,故称。暗含鄙视与嘲笑之意。③经世:经邦济世。治理社会。丝窠:指蜘蛛网。④校书:校书郎。掌校勘书籍。黄庭坚在元丰八年受任秘书省校书郎。著作:著作郎、掌编纂国史。时黄庭坚为著作佐郎。诏:朝廷的命令。除:拜官授职。上车问何如:北齐颜之推《颜氏家训·勉学》中谈到,齐梁以来,秘书郎、著作郎多无真才实学,当时谚曰:“上车不落则著作,体中何如即秘书。” ⑤东湖:在今江西南昌市郊。

【译文】 您看,这位“管城子”是没有封侯食肉的贵相的,而那位“孔方兄”又给我送来了绝交书。文章如果没有经治国家的功用,岂不像蜘蛛网上缀着的露珠?皇帝的诏令一道接一道,我出任校书郎又改任著作郎,只要能登上车子和问候别人的起居。忽然想起当年跟您一起在僧床便饭,夜梦也随着秋雁飞往东湖。

【集评】 宋·惠洪:“用事琢句,妙在言其用不言其名耳。此法唯荆公、东坡、山谷三老知之……山谷曰:‘管城子无食肉相,孔方兄有绝交书。’”(《冷斋夜话》卷五)

宋·许顗:“凡作若正尔填实,谓之‘点鬼簿’,亦谓之‘堆垛死尸’……如‘管城子无食肉相,孔方兄有绝交书’,精妙明密,不可加矣,当以此语反三隅也。”(《彦周诗话》)

清·方东树:“起雄整,接跌宕,俱入妙。收远韵。凡四层。”(《昭昧詹言》卷十二)

清·范大士:“结得飘忽。”(《历代诗发》卷二十五)

今·陈伯海:“这首诗抒写不得志的苦闷,却采用了自我嘲戏的笔调,感情上显得比较超脱,而诗意更为深曲。……文字技巧上的最大特点是善用典故,不仅用得自然贴切,还能通过生动的联想,将不同的故事材料串联组合起来,形成新的意象,取得出奇制胜的效果。”(《宋诗鉴赏辞典》第517页)

今·莫砺锋:“这八句诗写了四层意思:一二句写自己之贫贱,三四句转而论文章以经世致用为贵,五六句再转而写仕途之无聊,七八句又突然想到江湖野趣上去了。初读时简直觉得它东鳞西爪,不相衔接,但经过反复吟味,就可发现四层意思是层层紧扣的;富贵既已无望,所以寄意于文章;而文章若不能经世,实同乌有,所任官职虽名曰‘校书’、‘著作’,但有名无实,故归隐江湖之念油然而生。”(《江西诗派研究》第47页)

【总案】 这首诗很能表现黄庭坚的精神世界。诗人不汲汲于个人名利,俗人认为至关紧要的事情,他却置之如敝屣,别人会笑他是傻瓜,他也在自我嘲弄。靠笔杆子写文章讨生活,既不能升官,也不能发财,勉强出任省郎闲职,位卑言轻,无可作为,倒不如与老朋友们相聚于江湖之上了。黄庭坚喜欢叠韵唱和,用“书”、“珠”等韵写了八首,本诗是第七首,仍游刃有余。全诗句法挺健,词语精练,思路深远,很见功力。