黄庭坚《夜发分宁寄杜涧叟》宋诗原文|译文|注释|赏析
阳关一曲水东流,灯火旌阳一钓舟。②
我自只如常日醉,满川风月替人愁!
【注释】 ①分宁:今江西修水,诗人的老家。杜涧叟:名槃,诗人的友人。②阳关:唐代王维所作的《送元二使安西》,后谱成曲,又称“阳关三叠”,是古人送别时所唱的歌曲。旌阳:山名,在黄庭坚的家乡分宁(今江西修水县)境内。
【译文】 唱罢《阳关三叠》,河水依旧东流,旌阳山下的灯光遥对着一叶孤舟!我还是像平常一样酩酊大醉,倒是满江的风月在替我忧愁!
【集评】元·祝诚:“句法清绝。”(《莲堂诗话》卷上)
今·陈伯海:“声情流美,逼近唐人风韵。”(《宋诗鉴赏辞典》第610页)
【总案】 此诗当作于诗人早年离乡之时。欧阳修《别滁》诗云:“我亦只如常日醉,莫教弦管作离声。”此诗后二句即从欧诗翻出,然立意更深,故曾招致误解。金人王若虚云:“山谷《题阳关图》云:‘渭城柳色关何事?自是行人作许悲。’夫人有意而物无情,固是矣。然《夜发分宁》云:‘我自只如常日醉,满川风月替人愁。’此复何理也!”(《滹南诗话》)不知山谷所谓“我自只如常日醉”,乃是故作跌宕。因为清风明月本是使人感到舒畅开朗的景物,为什么会“替人愁”呢?毫无疑问,这个“愁”字只可能来自诗人心中。诗人的本意是:虽然我强自排遣,借酒浇愁,但一眼望去,满江风月皆呈愁容。物尚如此,人何以堪?这种写法极为耐人寻味,可称“无理而妙”。山谷写诗构思深刻,力避陈熟的精神,于此可见一斑。