石象之《咏愁》宋诗原文|译文|注释|赏析

石象之《咏愁》宋诗原文|译文|注释|赏析

来何容易去何迟,半在心头半在眉。

门掩落花春去后,窗涵残月酒醒时。

柔如万顷连天草,乱似千寻匝地丝。

除却五侯歌舞地,人间何处不相随?

【注释】 ①寻:八尺为寻。②五侯:西汉成帝时,王商等五人同日封侯。此指达官贵人。

【译文】 有样东西,看不见,摸不着,不请自来,轻易不会离去,一半藏在心头,一半露在眉稍。春天走了,园子空了,落花洒满一地,它乘着寂寞来到。晓月透过窗棂,沉醉方醒,它又在枕边萦绕。它是那样柔软,像连天的芳草将你团团裹包。它是那样凌乱,像万丈丝绳缚住一只受伤的小鸟。除了豪贵们的歌舞筵,它无孔不入,无处不在,不管你向何处逃。

【集评】 清·汪景龙:“格虽不高,却有神无迹。”(《宋诗略》卷五)

【总案】 此诗以“咏愁”为题,通篇不著一“愁”字,却没有一句不切题意。