静女
【原诗】:
静女其妹(1),俟我于城隅(2)。
爱而不见(3),搔首踟蹰(4)。
静女其娈(5),贻我彤管(6)。
彤管有炜(7),说怿女美(8)。
自牧归荑(9),洵美且异(10)。
匪女之为美(11),美人之贻。
【译意】:
姑娘娴静又美丽,城角等我去幽会。
故意隐藏不出现,害我挠头又徘徊。
姑娘娴静又漂亮,送我一根红管草。
红管鲜亮红彤彤,喜爱红管如此美。
牧场赠我白茅草,确实美丽又奇异。
不是茅草本身美,只是因为美人赠。
【点评】:
《静女》选自《诗经·邶风》,是邶地(在今河南省境内)一带男女幽会的情歌。全诗共三章。第一章,写姑娘约“我”于城角,却故意躲藏起来,急得小伙子抓耳挠腮,转来转去,惶恐不已。第二章、第三章分别写少女赠给他一根彤管、一束白茅,彤管色泽鲜亮,白茅美丽异常,彤管代表了姑娘火样的热情,白茅代表了姑娘纯洁的爱心,令小伙子满心欢喜,兴奋异常。诗歌以男子的口吻写幽期约会,既有主人公等待恋人的急切,也有见到恋人时的喜悦和得到姑娘的爱心以后的幸福感。全诗篇幅简短,语言凝练,构思精巧,语调轻松,是一首难得一见的优秀爱情诗。